Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno propuesta se presentan en la sección II infra. | UN | وترد في الفرع الثاني أدناه ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Esto sería coherente con la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | وهذا يتلاءم مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Según sea necesario, consulta con el Equipo de Coordinación de la ejecución de programas de la estrategia global de apoyo sobre el terreno. | UN | وستتشاور مع فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، حسب الاقتضاء. |
Los principios básicos de Umoja se corresponden con los principios que rigen la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | وقد وُضعت المبادئ الأساسية لأوموجا بما ينسجم والمبادئ التوجيهية الخاصة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
La BLNU como centro mundial de servicios en el contexto de la estrategia global de apoyo sobre el terreno | UN | قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي كمركز للخدمات العالمية في إطار استراتيجية الدعم الميداني العالمية المقترحة |
Progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Por consiguiente, se están adoptando medidas para agilizar el proceso mediante el uso de elementos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | وبالتالي يجري اتخاذ تدابير للتعجيل بالعملية، باستخدام عناصر استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Falta de un plan quinquenal para cada uno de los pilares de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | عدم وجود خطة خمسية لكل ركيزة في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Falta de un plan quinquenal para cada uno de los pilares de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | عدم وجود خطة خمسية لكل ركيزة في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Auditoría de la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | تقييم تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Resultados de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | تأثير استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
:: 12 visitas a operaciones sobre el terreno en apoyo a la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | :: القيام بـ 12 زيارة إلى البعثات الميدانية لدعم تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Estas funciones, sin embargo, han adquirido suma importancia con la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | غير أن هذه المهام أصبحت أكثر أهمية مع تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
El Secretario Ejecutivo celebrará consultas con el Equipo de Coordinación de la Aplicación de programas de la estrategia global de apoyo sobre el terreno, según sea necesario. | UN | وسيتشاور الأمين التنفيذي مع فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، حسب الاقتضاء. وعلاوة على ذلك، |
10 visitas a misiones sobre el terreno en apoyo a la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | 10 زيارات إلى بعثات ميدانية لدعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني |
:: Organización de visitas de los medios de comunicación a 2 operaciones de mantenimiento de la paz para dar a conocer la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y la función del apoyo para la ejecución de los mandatos | UN | :: تنظيم زيارات وسائط الإعلام لعمليتين من عمليات حفظ السلام لإذكاء الوعي باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ودور الدعم في تنفيذ الولاية |
El éxito de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno dependerá de la realización de consultas minuciosas entre la Secretaría y los Estados Miembros. | UN | كما أن نجاح استراتيجية الدعم الميداني العالمية سوف يعتمد على قيام تشاور وثيق بين الأمانة العامة والدول الأعضاء. |
Modelo estandarizado de financiación para la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Su delegación acoge con satisfacción que la Asamblea General haya aprobado la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | ويرحب وفد بلده باعتماد الجمعية العامة للاستراتيجية العالمية للدعم الميداني. |
Al respecto, es prometedora la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي واعدة في هذا الصدد. |
La aprobación por la Asamblea General, en su resolución 64/269, en que la Asamblea expuso los principales elementos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, constituyó un hito. | UN | وقد قُطع شوط حاسم باتخاذ الجمعية العامة القرار 64/269 الذي حددت فيه العناصر الرئيسية لاستراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
A ese respecto, esperamos que la Secretaría consulte con nosotros y los demás países que aportan contingentes para llevar adelante la estrategia global de apoyo sobre el terreno que se dio a conocer el año pasado. | UN | وفي هذا الصدد، نتوقع أن تقوم الأمانة العامة عن كثب باستشارتنا واستشارة بلدان أخرى مساهمة بقوات فيما يتعلق بالمضي قدما بالاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، التي كشف النقاب عنها في السنة الماضية. |
Se han logrado progresos en la aplicación de algunas recomendaciones de la iniciativa Nuevo Horizonte y la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في تنفيذ القليل من توصيات مبادرة الأفق الجديد والاستراتيجية العالمية للدعم الميداني. |
No había un plan quinquenal para cada uno de los pilares de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | لا توجد خطة خمسية لكل ركيزة من ركائز النظام العالمي للدعم الميداني |
El método de evaluación para medir los beneficios cualitativos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno era inadecuado | UN | قصور طريقة التقييم المتبعة في قياس الفوائد النوعية للنظام العالمي للدعم الميداني |
La Comisión subraya que, independientemente de los resultados de las deliberaciones sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, es necesario efectuar cambios en la gestión general de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | وتشدد اللجنة على أنه بغض النظر عن نتيجة المناقشات حول الاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني لا بد من إجراء تغييرات في الإدارة العامة لمخزونات النشر الاستراتيجية. |
Por otra parte, cuando ha sido necesario, los oficiales superiores de administración y de apoyo han participado en proyectos especiales del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, por ejemplo, en 2009 y 2010, en la elaboración de la estrategia global de apoyo a las actividades del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وعلى أساس الاحتياج، شارك كبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي الدعم الإداري، في المشاريع الخاصة بإدارة الدعم الميداني، بما في ذلك مشاركتهم الإدارَة عامَي 2009 و 2010 في وضع استراتيجيتها لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
1.1 Observaciones favorables de los órganos legislativos y de la Asamblea General acerca de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y de su aplicación por etapas | UN | 1-1 التعليقات الايجابية المقدمة من الهيئات التشريعية والجمعية العامة بشأن استراتيجية الأمم المتحدة للدعم الميداني على الصعيد العالمي ومراحل تنفيذها |