Es importante aprovechar el impulso generado por la aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | وقال إن من المهم البناء على ما تولد من زخم باعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
A nuestro juicio, la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo queda incompleta si falta dicho convenio. | UN | ونرى أن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تظل غير مكتملة في غياب مثل هذه الاتفاقية. |
la Estrategia global de las Naciones Unidas | UN | استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
En respuesta a la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, la ONUDD reforzará sus iniciativas contra este problema, incluso contribuyendo a la labor del Equipo especial de lucha contra el terrorismo. | UN | واستجابة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، سوف يعزز المكتب مبادراته الرامية إلى مكافحة الإرهاب، بما في ذلك الإسهام في عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
La aprobación el año pasado por la Asamblea General de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo revistió una importancia crucial. | UN | ولقد كان اعتماد الجمعية العامة في العام الماضي لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب أمرا بالغ الأهمية. |
Recientemente adoptamos la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | لقد اعتمدنا مؤخرا استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Por ello, la aprobación de la resolución sobre la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo es un paso positivo. | UN | واتخاذ القرار بشأن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب هو إذاً خطوة إيجابية إلى الأمام. |
Deseo referirme ahora a la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y a la cuestión de la seguridad regional y mundial. | UN | أتحول الآن إلى استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وقضية الأمــن الإقليمي الشامـل. |
La Unión Europea aplaude la aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo como medida importante para combatir el terrorismo. | UN | ويشيد الاتحاد الأوروبي باعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بوصفها خطوة هامة لمكافحة الإرهاب. |
Colombia participó activamente en la creación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y seguiremos contribuyendo a su seguimiento e implementación. | UN | وشاركت كولومبيا فعليا في وضع استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وسنظل نسهم في متابعتها وتنفيذها. |
También se señaló que, tras la aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, se debían dedicar más tiempo y recursos a su aplicación y no a organizar otra conferencia. | UN | وأُشير أيضا إلى أنه، في أعقاب اعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، ثمة حاجة إلى تكريس وقت أطول وموارد أكثر لتنفيذها بدلا من الدعوة إلى عقد مؤتمر آخر. |
Su país agradece el apoyo internacional, regional y bilateral recibido, aunque sigue necesitando que la comunidad internacional le preste asistencia a largo plazo para la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | وأعربت عن امتنان بلدها للدعم الدولي والإقليمي والثنائي الذي يتلقاه، إلا أنه لا يزال في حاجة إلى مساعدة طويلة الأمد من المجتمع الدولي من أجل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
En consecuencia, su delegación celebra los progresos de la comunidad internacional en la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | ولذا، أعرب عن ترحيب وفده بالتقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Además, la aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo en 2006 puso de manifiesto la unidad de los Estados Miembros en su compromiso de combatir el terrorismo. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تجلّت من اعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية وحدة الدول الأعضاء في التزامها بمكافحة الإرهاب. |
Grupo de trabajo sobre la facilitación de la aplicación integrada de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo | UN | الفريق العامل المعني بتيسير التنفيذ المتكامل لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
La aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo por la Asamblea General fue, de hecho, un acontecimiento histórico. | UN | إن اعتماد الجمعية العامة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب كان حدثا تاريخيا بالفعل. |
Además, el Consejo exhortó a todos los Estados Miembros a que expresaran apoyo a la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب المجلس عن دعمه لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Mi delegación aplaude la aprobación por las Naciones Unidas de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | ويرحب وفد بلدي باعتماد الأمم المتحدة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Igualmente, acogemos con beneplácito la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, que será una importante herramienta en la lucha contra ese fenómeno. | UN | وبالمثل، نرحب باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي ستكون أداة هامة في محاربة تلك الظاهرة. |
En su examen de la cuestión, la Sexta Comisión tiene que tener presente un hecho separado, la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | وأضاف أن على اللجنة السادسة لدى تناولها للمسألة أن تأخذ في الاعتبار تطورا مستقلا يتخذ شكل إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo constituye una sólida base para luchar contra el terrorismo internacional. | UN | واستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب أساس قوي لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Número de Estados que recibieron asistencia para abordar los elementos pertinentes de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo | UN | عدد الدول التي تلقت المساعدة على معالجة العناصر ذات الصلة في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
La revisión de la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo será también una prioridad durante este período de sesiones. | UN | كما أن استعراض تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في العالم سيكون من أولويات هذه الدورة أيضاَ. |
También celebró un debate temático para supervisar la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | كما عقدت الجمعية مناقشة مواضيعية لرصد تنفيذ الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
El Comité también aprovechó en sus actividades la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | كما استفادت اللجنة في عملها من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo constituye una base sólida para la acción. | UN | 87 - وقال إن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب توفر أساسا قويا للعمل. |
la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo aprobada recientemente contiene precisamente esta respuesta. | UN | وإستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تمثل تماما مثل تلك الاستجابة. |
Para combatirlo eficazmente en el contexto de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, se necesita una cooperación más estrecha en los planos subregional, regional y mundial, así como un enfoque global que incluya medidas para hacer frente a sus causas subyacentes. | UN | وأنه يلزم، بغية مكافحته على نحو فعال في إطار استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب، تحسين التعاون على الصعد دون الإقليمية، والإقليمية، والعالمية، بالاقتران مع اتباع نهج شامل ينطوي على اتخاذ تدابير لمعالجة الأسباب الجذرية للإرهاب. |
2. Reafirma la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y sus cuatro pilares, que constituyen una actividad continua, e insta a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes a intensificar sus esfuerzos para aplicar la Estrategia en forma integrada y en todos sus aspectos; | UN | 2 - تؤكد من جديد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب ودعائمها الأربع التي تشكل جهدا مستمرا، وتهيب بالدول الأعضاء والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية تكثيف جهودها من أجل تنفيذ الاستراتيجية بطريقة متكاملة ومن جميع جوانبها؛ |
Acoge con agrado la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, así como su plan de acción, y subraya la importancia de asegurar su vitalidad constante mediante una actualización periódica a la luz de los nuevos acontecimientos que se vayan produciendo. | UN | وأعربت عن ترحيبها بإستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب مع خطة العمل المرفقة بها، وشددت على أهمية كفالة العمل على استمرار صلاحيتها من خلال الاستكمال الدوري في ضوء ما يستجد من تطورات. |
Como instrumento operacional, la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo requiere también que se realice un examen de su aplicación. | UN | والاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب تستلزم أيضا، بصفتها أداة تنفيذية، إجراء استعراض للتنفيذ. |