Contribuciones a la secretaría de la CLD para la estrategia integral de comunicación de la Convención | UN | تقديم إسهامات إلى أمانة الاتفاقية في إطار استراتيجية الاتصال الشاملة للاتفاقية |
En el párrafo 11 de esa decisión, la CP pidió al Secretario Ejecutivo que informara a la CP 10 sobre los avances logrados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación. | UN | وفي الفقرة 11 من المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إليه في دورته العاشرة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة. |
Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación. | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة. |
Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación | UN | استعراض التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة |
37. En el párrafo 9 de su decisión 4/COP.9, la CP pidió a la secretaría que siguiera construyendo sistemas eficientes de gestión y transmisión de conocimientos que sirvieran de instrumentos para la aplicación eficaz de la estrategia integral de comunicación. | UN | 37- كما طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في الفقرة 9 من مقرره 4/م أ-9، أن تواصل بناء نُظم تتسم بالكفاءة لإدارة المعارف والوساطة في تقاسم المعرفة تكون بمثابة أدوات للتنفيذ الناجح لاستراتيجية الاتصال الشاملة. |
En consecuencia, la movilización de fondos de la comunidad internacional para proseguir la aplicación de la estrategia integral de comunicación sigue revistiendo importancia vital. | UN | وعليه لا يزال ضرورياً حشد الأموال اللازمة من المجتمع الدولي للمضي قدماً في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة. |
Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة |
Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة |
Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación | UN | استعراض التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة |
Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación | UN | تقرير عن التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة |
Pedir a la secretaría que revise la estrategia integral de comunicación y refuerce los componentes relativos a la sequía y la escasez de agua; | UN | الطلب إلى الأمانة استعراض استراتيجية الاتصال الشاملة وتعزيز المكونات المتعلقة بالجفاف وشُح المياه؛ |
Se seguirá aplicando la estrategia integral de comunicación (EIC) actualizada de la CLD. | UN | وسيستمر تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة المحدثة للاتفاقية. |
4/COP.9 la estrategia integral de comunicación 43 | UN | 4/م أ-9 استراتيجية الاتصال الشاملة 37 |
4/COP.9 la estrategia integral de comunicación | UN | 4/م أ-9 استراتيجية الاتصال الشاملة |
Al elaborar la estrategia integral de comunicación se tomaron en consideración las recomendaciones de las Partes a fin de que sirviera de instrumento para llevar a la práctica la Estrategia y sus procesos de presentación de informes. | UN | وقد روعيت في وضع استراتيجية الاتصال الشاملة توصيات الأطراف لتمكينها من أن تكون أداة لتنفيذ الاستراتيجية وعملياتها المتصلة بإعداد التقارير. |
X.1.03.01. Contribuciones a la secretaría de la CLD para la estrategia integral de comunicación de la Convención X.1.03.02. | UN | سين-1-03- 01- تقديم إسهامات إلى أمانة الاتفاقية في إطار استراتيجية الاتصال الشاملة للاتفاقية |
Hay planes para desarrollar un módulo de aprendizaje electrónico sobre las negociaciones destinado a los funcionarios de enlace de la CLD, que formará parte de la estrategia integral de comunicación. | UN | ويجري على قدم وساق وضع الخطط اللازمة لتطوير نموذج للتدريب الإلكتروني على المفاوضات لمراكز التنسيق التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر، وستشكل جميعها جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية الاتصال الشاملة. |
A este respecto, la estrategia integral de comunicación menciona la necesidad de definir algunas frases breves y elocuentes que resuman la razón de ser de la Convención y la forma en que funciona. | UN | وفي هذا الصدد، تشير استراتيجية الاتصال الشاملة إلى ضرورة تحديد بضعة عبارات مقتضبة ومقنعة تلخّص موضوع الاتفاقية وطرائق عملها. |
9. En su decisión 4/COP.9, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que siguiera construyendo sistemas eficaces de gestión y transmisión de conocimientos que sirvieran de instrumentos para la aplicación eficaz de la estrategia integral de comunicación. | UN | 9- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 4/م أ-9، إلى الأمانة أن تواصل بناء نظم تتسم بالكفاءة لإدارة المعارف والوساطة في تقاسم المعرفة تكون بمثابة أدوات للتنفيذ الناجح لاستراتيجية الاتصال الشاملة. |
1. Acoge con agrado la estrategia integral de comunicación, como un instrumento fundamental para respaldar la aplicación efectiva de la Estrategia; | UN | 1- يرحب باستراتيجية الاتصال الشاملة باعتبارها أداة أساسية لدعم التنفيذ الفعال للاستراتيجية؛ |
ii) Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación; | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة؛ |