"la estrategia internacional de reducción de desastres" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
        
    • للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
        
    • والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
        
    • واستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
        
    • الاستراتيجية الدولية للتخفيف من حدة الكوارث
        
    • الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
        
    • الاستراتيجية الدولية للحد من أخطار الكوارث
        
    Aplicación de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Aplicación de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN البيئة والتنمية المستدامة: الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Sin dejar de contribuir a los objetivos generales de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres a través de los programas ordinarios, el PNUD emprendió varias actividades relacionadas con temas concretos de la Estrategia. UN واضطلع البرنامج الإنمائي أيضا، إلى جانب الإسهام في السعي إلى تحقيق أهداف الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث عن طريق برامجه العادية، بعدة أنشطة ذات صلة بجوانب معينة من الاستراتيجية.
    Fondo Fiduciario de la Secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN :: الصندوق الاستئماني للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Fue moderador el Sr. Salvano Briceno, Director de la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. UN وتولى تنسيق الاجتماع السيد سلفانو برتشينو، مدير الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    El PNUD y la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres continuarán colaborando hasta fines de 2004 en la elaboración de un registro de instrumentos y normas para reducir los efectos de los desastres basado en la Web. UN ومن المقرر أن تستمر حتى نهاية 2004 عمليات وضع سجل قائم على شبكة الإنترنت للسبل والقواعد المتعلقة بالحد من الكوارث، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    La OMM también ha prestado apoyo a la secretaría de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, a la que ha adscrito a un funcionario de nivel superior. UN وقدمت المنظمة أيضا الدعم إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وأعارتها أحد كبار موظفيها.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Aplicación de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Informe del Secretario General sobre la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres y la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño UN تقرير للأمين العام عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والتعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة إلنينيو
    Aplicación de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Aplicación de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    En cumplimiento de la resolución 54/219 de la Asamblea General, en el presente informe se describe la situación de la aplicación de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. UN عملا بقرار الجمعية العامة 54/219، يصف هذا التقرير حالة تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN :: الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN باء - الأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    16. El segundo componente de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres es la secretaría del Equipo de Tareas, que tiene su sede en Ginebra. UN 16- والعنصر المؤسسي الثاني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث هو أمانة فرقة العمل، التي يوجد مقرها في جنيف.
    Evolución institucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN واو - التطورات المؤسسية للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Además, pidió a la Secretaría Interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres que actuara como Secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    Además, pidió a la Secretaría Interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres (EIRD) que actuara como secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. UN وطلبت من الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر، وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    En el ámbito mundial, los mandatos del PNUD, la OCAH y la Secretaría institucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres se superponen en los ámbitos de la prevención, la mitigación de los efectos y la preparación. UN وعلى الصعيد العالمي، هناك هيئات من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تتداخل ولاياتها في مجالات إتقاء الكوارث والتخفيف من حدتها والتأهب لها.
    Como primer paso, planteamos un programa de colaboración entre la secretaría de la Convención y las partes en ella Convención y la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres de las Naciones Unidas y sus países participantes. UN وفي خطوة أولى، نتصور إنشاء برنامج تعاوني بين أمانة الاتفاقية والأطراف واستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث والبلدان المشاركة فيها.
    Grupo de los 77 (grupo básico sobre desarrollo sostenible: la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres y el fenómeno de El Niño) UN مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بالتنمية المستدامة: الاستراتيجية الدولية للتخفيف من حدة الكوارث وظاهرة النينو)
    El documento del marco de acción, que hizo suyo el Equipo de Tareas Interinstitucional, servirá de guía programática amplia de las actividades en apoyo de los objetivos de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. UN وستكون الوثيقة الإطارية التي أقرتها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات توجيها برنامجيا عاما للعمل الذي يتعين القيام به دعما لأهداف الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Las actividades mencionadas complementarán la iniciativa en marcha sobre el fortalecimiento de la capacidad nacional para el establecimiento de un sistema de alerta temprana y respuesta en caso de maremoto en el Océano Índico, coordinada por la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. UN 51 - وستكمل الجهود المذكورة آنفاًَ المبادرة الحالية لتقوية القدرات الوطنية لنظام الإنذار المبكر بأمواج تسونامي والتصدي في المحيط الهندي التي تنظمها الاستراتيجية الدولية للحد من أخطار الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more