Ni la estructura de gestión ni el sistema financiero que se aplica actualmente resistirán una ampliación en las actividades de mantenimiento de la paz. | UN | فــلا الهيكل الإداري ولا النظام المالي المعمول بهما حاليا يستطيعان النهوض بعملية التوسيع هذه في أنشطة حفظ السلام. |
la estructura de gestión consistía en un comité de gestión, un director de programas y un oficial de enlace de cada organismo de ejecución. | UN | وكان الهيكل الإداري يتألف من لجنة إدارية، ومدير برنامج، وموظف اتصال من كل وكالة قائمة بالتنفيذ. |
Se dará más vigor a la estructura de gestión de la Oficina del Alto Comisionado si se precisan las responsabilidades respectivas del Alto Comisionado y del Alto Comisionado Adjunto. | UN | وسيجري تدعيم الهيكل الإداري للمفوضية بتوضيح مسؤوليات كل من المفوض السامي ونائب المفوض السامي. |
La crisis del programa de desarrollo refleja la crisis de legitimidad que experimenta la estructura de gestión económica mundial. | UN | إن أزمة برنامج عمل التنمية هي تعبير واضح عن أزمة الشرعية التي يعاني منها هيكل الإدارة الاقتصادية العالمية. |
Sin embargo, en el ejercicio de sus funciones, el Oficial Jefe de Información no debe añadir un nuevo estrato administrativo a la estructura de gestión existente. | UN | غير أنه ينبغي لكبير موظفي المعلومات، عند أداء وظائفه، ألاّ يضيف إلى هيكل الإدارة القائم طبقة بيروقراطية أخرى. |
En la estructura de gestión del FMAM se combinan elementos tanto del sistema de las Naciones Unidas como de las instituciones de Bretton Woods. | UN | ويجمع هيكل إدارة المرفق بين عناصر من منظومة اﻷمم المتحدة ومنظومة مؤسسات بريتون وودز. |
Elaboró las descripciones revisadas de funciones y responsabilidades financieras con destino al examen de la estructura de gestión, que se tradujo en una mayor armonización entre la responsabilidad financiera y la rendición de cuentas. | UN | تطوير الأدوار المالية المنقحة والمسؤوليات المتعلقة باستعراض الهيكل الإداري وتحقيق توافق المسؤولية المالية والمساءلة. |
Examen de la estructura de gestión de todas las operaciones | UN | استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام |
Examen de la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento | UN | استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام |
Examen de la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام |
Sección IV: examen de la estructura de gestión de todas las operaciones | UN | الجزء الرابع: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام |
Sección IV: examen de la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الفرع رابعا: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام |
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión. | UN | وأضاف أن العديد من الوفود أعربت عن أسفها لعدم وجود تقرير عن الهيكل الإداري. |
Sección IV: examen de la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الجزء الرابع: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام |
En este sentido, es lamentable que no se haya informado sobre el examen de la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي هذا الصدد فإن عدم تقديم تقرير عن استعراض هيكل الإدارة لجميع عمليات السلام أمر يثير الأسف. |
Se han desarrollado los aspectos de comunicación entre entidades en la estructura de gestión. | UN | وتطورت الجوانب الاتصالية بين الهيئات الموجودة في هيكل الإدارة. |
En este informe, los Amigos de la Presidencia se han centrado principalmente en distintos elementos de la estructura de gestión. | UN | وفي هذا التقرير، ركز أصدقاء الرئيس بصورة رئيسية على مختلف عناصر هيكل الإدارة. |
El ACNUR ya ha reconocido que la introducción de cambios frecuentes en la estructura de gestión del proyecto ha constituido un grave problema. | UN | أقرت المفوضية بالفعل بأن التغييرات المتواترة في هيكل إدارة المشروع تمثل مشكلة كبيرة. |
El ACNUR ya ha reconocido que la introducción de cambios frecuentes en la estructura de gestión del proyecto ha constituido un grave problema. | UN | أقرت المفوضية بالفعل بأن التغييرات المتواترة في هيكل إدارة المشروع تمثل مشكلة كبيرة. |
la estructura de gestión del proyecto ha sido definida y sometida a la aprobación del Director General. | UN | أما هيكل إدارة هذا المشروع فقد تم تحديده وعرضه على المدير العام لإقراره. |
Una vez que se complete la reunión de los datos, se realizará el examen y el análisis amplios de la estructura de gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفور اكتمال عملية جمع البيانات، سيجري تنفيذ الاستعراض والتحليل الشاملين للهيكل الإداري لعمليات حفظ السلام. |
Elementos fundamentales de la estructura de gestión de la ronda de 2005 | UN | ألف - عناصر رئيسية لهيكل الإدارة المقترح لجولة عام 2005 |
Sección IV: examen de la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الفرع الرابع: استعراض الهياكل الإدارية لجميع عمليات حفظ السلام |
* Mejorar el proceso de adopción de decisiones y la estructura de gestión del MI para asegurar el suministro eficaz y oportuno de los recursos financieros y programas incrementados. | UN | :: تحسين عملية صنع القرار وهيكل الإدارة داخل الإطار المتكامل بما يكفل تقديم الموارد المالية المتزايدة وتنفيذ البرنامج في الوقت المناسب وعلى نحو فعال. |
Para aclarar mi visión del futuro del ACNUR, el primer aspecto es la estructura de gestión del ACNUR y la búsqueda de la forma de ponerlo en condiciones de que convertirse gradualmente en una organización verdaderamente multilateral. | UN | ولتوضيح رؤيتي بشأن مستقبل المفوضية، أود الإشارة إلى أن الجانب الأول يتعلق بهيكل إدارة المفوضية والبحث عن وسائل تسمح لها بأن تتحول تدريجياً إلى منظمة متعددة الأطراف بمعنى الكلمة. |
IV. EL MECANISMO MUNDIAL EN la estructura de gestión DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS DE LUCHA CONTRA LA DESERTIFICACIÓN Y OTRAS ASOCIACIONES 94 - 130 18 | UN | رابعا - مكانة الآلية العالمية ضمن هيكل تسيير اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والشراكات الأخرى |
En segundo lugar, también trató de descentralizar la estructura de gestión delegando responsabilidades a los jefes de servicio. | UN | وثانيا، حاول المدير كذلك تطبيق اللامركزية في الهيكل اﻹداري بإسناد المسؤولية إلى رؤساء الدوائر. |
Con la nueva ley cambiará la estructura de gestión estratégica para la protección de los niños y los jóvenes en Santa Elena. | UN | وسيغير هذا التشريع الجديد بنية الإدارة الاستراتيجية لحماية الأطفال والشباب في سانت هيلانة. |