Evolución de la estructura de puestos de la Secretaría | UN | التطورات التي حدثت في هيكل الوظائف في اﻷمانة العامة |
Así pues, la estructura de puestos se hace eco de las decisiones adoptadas en el marco de los programas. | UN | وبالتالي، يتوقف هيكل الوظائف على القرارات البرنامجية. |
El Secretario General no propone ningún cambio de la estructura de puestos actual. | UN | ولا يقترح الأمين العام أي تغيير في هيكل الوظائف القائم. |
Examen amplio de la estructura de puestos de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | استعراض شامل لهيكل الوظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
En vista de ello, el Secretario General incluyó el examen de la estructura de puestos en su plan de acción para el fortalecimiento de la Organización. | UN | واستجابة لتلك الدواعي أدرج الأمين العام استعراضا لهيكل الوظائف في خطة العمل التي أعدها لتعزيز المنظمة. |
Además, hasta muy recientemente no se habían consignado recursos para promover los centros como lugares de celebración de actividades ajenas a las Naciones Unidas, al tiempo que en la estructura de puestos de ambos lugares de destino no figuraban cargos asignados expresamente a la administración de los centros. | UN | 89 - علاوة على ذلك، لم يجر حتى فترة وجيزة مضت تخصيص أي موارد للترويج للمركزين كمكانين لعقد مناسبات بخلاف ما له علاقة بالأمم المتحدة، كما أن الهيكل الوظيفي في كلا مركزي العمل لم يتضمن وظائف محددة خصيصا لإدارة المركزين. |
El Sr. Mselle (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) coincide con el representante de los Estados Unidos en que el informe sobre la estructura de puestos de la Secretaría de las Naciones Unidas no es suficientemente amplio. | UN | 55 - السيد ميسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال إنه يتفق مع ممثل الولايات المتحدة على أن التقرير المتعلق بهيكل الوظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة ليس شاملا على النحو الكافي. |
Reorganización de la estructura de puestos y categorías y reorganización de las funciones de apoyo para facilitar la aplicación de Umoja, entre otros aspectos | UN | إعادة تنظيم هيكل الوظائف والرتب وإعادة تنظيم مهام الدعم لأغراض منها دعم تنفيذ نظام أوموجا |
Reorganización de la estructura de puestos y categorías y reorganización de las funciones de apoyo para facilitar la aplicación de Umoja, entre otros aspectos | UN | إعادة تنظيم هيكل الوظائف والرتب وإعادة تنظيم مهام الدعم لأغراض منها دعم تنفيذ نظام أوموجا |
la estructura de puestos propuesta tiene más puestos P-5 que puestos P-4 y se considera sobrecargada de puestos de categoría alta. | UN | ويشمل هيكل الوظائف المقترح وظائف من الرتبة ف - ٥ أكثر من الوظائف من الرتبة ف - ٤ ويعتبر مكتظا بالوظائف العالية. |
la estructura de puestos fue examinada como parte del proceso de preparación del proyecto de presupuesto por programas y los resultados pertinentes se incluyeron en los párrafos 19 a 30 de la Introducción a ese documento. | UN | وقد جرى استعراض هيكل الوظائف في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة وعُرضت النتائج في الفقرات 19 إلى 30 من مقدمة تلك الوثيقة. |
La cuestión de la estructura de puestos de la Secretaría se mantendrá en examen y se informará al respecto a la Asamblea General en el contexto de los presupuestos bienales por programas, según corresponda. | UN | وستظل مسألة هيكل الوظائف في الأمانة العامة قيد الاستعراض وستقدم تقارير بشأنها إلى الجمعية العامة في سياق الميزانية البرنامجية لفترات السنتين، حسب الاقتضاء. |
la estructura de puestos fue examinada como parte del proceso de preparación del proyecto de presupuesto por programas y los resultados de ese examen se presentaron en los párrafos 19 a 30 de la Introducción. | UN | وقد جرى استعراض هيكل الوظائف في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة وعُرضت النتائج في الفقرات 19 إلى 30 من مقدمة تلك الوثيقة. |
Considera sumamente decepcionante el informe sobre el examen de la estructura de puestos de la Secretaría de las Naciones Unidas (A/57/483), ya que parece que la conclusión se ha extraído antes de realizar el examen. | UN | وقال إن التقرير المتعلق باستعراض هيكل الوظائف في الأمانة العامة يثير الشعور بالإحباط الشديد، نظرا لأنه قد تم التوصل إلى النتيجة فيما يبدو قبل إجراء الاستعراض. |
Además, se han calculado sobre la base de la estructura de puestos, los sueldos, las prestaciones y los beneficios aplicables al régimen común de las Naciones Unidas. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الاحتياجات قد حُسبت على أساس هيكل الوظائف والمرتبات والبدلات والاستحقاقات السارية في النظام الموحد للأمم المتحدة. |
Además, se han calculado sobre la base de la estructura de puestos, los sueldos, las prestaciones y los beneficios aplicables al régimen común de las Naciones Unidas. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الاحتياجات قد حُسبت على أساس هيكل الوظائف والمرتبات والبدلات والاستحقاقات السارية في النظام الموحد للأمم المتحدة. |
Examen amplio de la estructura de puestos de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | استعراض شامل لهيكل الوظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Examen amplio de la estructura de puestos de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | استعراض شامل لهيكل الوظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Informe del Secretario General sobre un examen amplio de la estructura de puestos de la Secretaría | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض شامل لهيكل الوظائف في الأمانة العامة |
Cambios de la estructura de puestos | UN | التغيرات في الهيكل الوظيفي |
28G.3 En respuesta a esa solicitud, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha realizado también un examen de la organización interna y la estructura de puestos y categorías de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | 28 زاي-3 وأنجز مكتب إدارة الموارد البشرية أيضا، استجابة لذلك الطلب، استعراضا للتنظيم الداخلي لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ولهيكل الوظائف والرتب فيه. |
En el resto del informe, la Comisión hace breves observaciones sobre la delegación de autoridad, las enmiendas al Estatuto del Personal y la estructura de puestos de la Secretaría. | UN | وتقدم اللجنة في الجزء المتبقي من تقريرها ملاحظات وجيزة بشأن تفويض السلطات والتعديلات التي ينبغي إدخالها على النظام الأساسي للموظفين وهيكل الوظائف في الأمانــــة العامة. |