iii) Examen de la estructura orgánica del UNFPA; | UN | ' 3` استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
Examen de la estructura orgánica del UNFPA | UN | استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
i) Examen de la estructura orgánica del UNFPA | UN | ' 1` استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Sobre la base del impulso generado por el debate presupuestario, el Administrador ha iniciado nuevos exámenes sobre la estructura orgánica del PNUD. | UN | واعتمادا على الزخم الناجم عن مناقشة الميزاينة، بدأ مدير البرنامج في إجراء استعراضات أخرى تتناول الهيكل التنظيمي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Se mantuvieron nuevas conversaciones detalladas con los homólogos del Iraq para examinar los detalles técnicos y programáticos y la estructura orgánica del programa de enriquecimiento por centrifugación. | UN | وقد جرى المزيد من المناقشات التفصيلية مع النظير العراقي لمناقشة التفاصيل التقنية والبرنامجية ومناقشة الهيكل التنظيمي لبرنامج اﻹثراء بالطرد المركزي. |
No obstante, el aspecto central de esta cuestión es la simplificación de la estructura orgánica del PNUD, que también tendrá un efecto positivo en su funcionamiento. | UN | على أن الجانب اﻷساسي لهذه المسألة هو تبسيط الهيكل التنظيمي للبرنامج اﻹنمائي، وهو ما سيكون له أثر إيجابي على سير عمله. |
la estructura orgánica del cuerpo de policía deberá incorporar los mecanismos necesarios para asegurar un nivel aceptable de rendición de cuentas y transparencia, y garantizar que la policía no esté sujeta a presiones políticas. | UN | وينبغي للهيكل التنظيمي لقوات الشرطة أن يشمل الآليات اللازمة لضمان قدر مقبول من المساءلة والشفافية بالإضافة إلى التحرر من التدخل السياسي. |
Adoptó la decisión 2007/43 sobre el examen de la estructura orgánica del UNFPA. | UN | اتخذ القرار 2007/43 بشأن استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
Examen de la estructura orgánica del UNFPA | UN | استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Examen de la estructura orgánica del UNFPA | UN | استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
2007/43 Examen de la estructura orgánica del UNFPA | UN | 2007/43 استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
2. Aprueba la estructura orgánica del UNFPA que figura en el documento arriba citado y corrección; | UN | 2 - يوافق على الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان الوارد في الوثيقة المذكورة أعلاه وفي تصويبها؛ |
Puesta en práctica de la estructura orgánica del UNFPA | UN | خامسا - تفعيل الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Tomando nota de la recomendación sobre la reserva operacional que figura en el párrafo 77 del documento DP/FPA/2006/16 relativo al examen de la estructura orgánica del UNFPA, | UN | إذ يحيط علما بالتوصية المتعلقة بالاحتياطي التشغيلي الواردة في الفقرة 77 من الوثيقة DP/FPA/2006/16 بشأن استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، |
Entendemos que la decisión " Examen de la estructura orgánica del UNFPA " , aprobada en el período de sesiones en relación con el tema 9 del programa, permitirá el proceso de regionalización en todas las regiones, en particular el establecimiento de una oficina subregional para Europa Oriental y Asia Central en Almaty (Kazajstán). | UN | وندرك أن مقرر " استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان " الذي اتخذ في هذه الدورة في إطار البند 9 سيتيح إجراء عملية الأقلمة في جميع المناطق، بما في ذلك إنشاء مكتب دون إقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى في ألماتي، بكازاخستان. |
X. Recomendación La Junta Ejecutiva tal vez desee aprobar oficialmente la estructura orgánica del UNFPA que figura en el presente informe (DP/FPA/2007/16). | UN | 83 - قد يرغب المجلس التنفيذي في الموافقة رسميا على الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان الوارد في هذا التقرير (DP/FPA/2007/16). |
En la presente sección se ofrece una actualización de la puesta en práctica de la estructura orgánica del UNFPA aprobada por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2007 (véase la decisión 2007/43). | UN | 110 - يورد هذا الفرع تحديثاً يتعلق بتفعيل الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان المعتمد من المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية في 2007 (انظر المقرر 2007/43). |
240. Se han introducido cambios importantes en la estructura orgánica del PMA, en su sede, con el objeto de mejorar el apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | ٢٤٠ - وقد حدثت تغييرات هامة في الهيكل التنظيمي لبرنامج اﻷغذية العالمي في المقر حتى يتسنى له دعم أنشطته الميدانية على نحو أفضل. |
240. Se han introducido cambios importantes en la estructura orgánica del PMA, en su sede, con el objeto de mejorar el apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | ٢٤٠ - وقد حدثت تغييرات هامة في الهيكل التنظيمي لبرنامج اﻷغذية العالمي في المقر حتى يتسنى له دعم أنشطته الميدانية على نحو أفضل. |
En resumen, la estructura orgánica del PNUMA no constituye un marco adecuado para gestionar las actividades de la organización de forma eficaz y efectiva. | UN | ٤٩ - وموجز القول هو أن الهيكل التنظيمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لا يتيح إطارا مناسبا ﻹدارة نشاط المنظمات المعنية بطريقة تحقق الكفاءة والفعالية. |
La OSSI concluyó que la estructura orgánica del PNUFID no correspondía al sistema real de información y responsabilidades. | UN | 22 - وخلص مكتب الرقابة الداخلية إلى أن الهيكل التنظيمي لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات لا تتناسب مع مبادئ الإبلاغ الفعلية ومراكز المسؤولية. |
Ese representante estimó también que la estructura orgánica del Programa estaba sobrecargada de puestos de categoría superior en comparación con otras organizaciones internacionales con sede en Viena. | UN | ورأى هذا الممثل أيضا أن الهيكل التنظيمي للبرنامج تكثر فيه الوظائف العليا مقارنة بسائر المنظمات الدولية التي تتخذ فيينا مقرا لها. |
A este respecto, la Comisión Consultiva hace hincapié en la importancia de que se examine la categoría del puesto en el contexto del informe exhaustivo sobre la ejecución y de que el equipo de gestión de la ejecución estudie detenidamente la estructura orgánica del Departamento de Seguridad y sus requisitos operacionales. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية في هذا الصدد أهمية استعراض الرتبة الوظيفية لهذا المنصب في سياق إعداد التقرير الشامل عن سير التنفيذ وعملية الفحص المتأني للهيكل التنظيمي لإدارة شؤون السلامة والأمن ومتطلباتها التشغيلية من جانب الفريق المعني بإدارة أعمال التنفيذ. |