"la eternidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخلود
        
    • الأبد
        
    • الأبدية
        
    • الأبديّة
        
    • للابد
        
    • الابد
        
    • الابدية
        
    • أبد الآبدين
        
    • أبد الدهر
        
    • للخلود
        
    • خلودك
        
    • للأبد
        
    • للإبد
        
    • خلود
        
    • الخلودِ
        
    ¿Mi alma estará muerta toda la eternidad y no estás enamorado de mí? Open Subtitles نفسي أوندد لجميع من الخلود وأنت لا أن سخيف إلى لي؟
    Y cuando muere hacen una ceremonia en la que rompen la pila llamada la zalanga y su alma viaja a la eternidad. TED و عندما تفارق الحياة, يقومون بطقوس حيث يقومون بكسر هذه الكومة المسماة زلنغا فتذهب روحها الى الخلود.
    Bien, si pudiera descubrir sólo una de esas cosas que es la eternidad, por ejemplo Open Subtitles حسنا,لو يمكن أن أكتشف أحد تلك الأشياء ما هو الخلود,علي سبيل المثال
    Podrías conocer al Príncipe de la Oscuridad si te quemas en la eternidad. Open Subtitles ربما أمكنك تكوين علاقة مع أمير الظلام ريثما تحترقين إلى الأبد.
    En pocas palabras, la eternidad y sigues negándote a pasar tiempo a mi lado. Open Subtitles الأبدية في الواقع ومع هذا لا تزال رافضاً لقضاء بعض الوقت معي
    En el éxtasis erótico, hayamos la eternidad y el infinito. Open Subtitles في نشوة شهوانية وجد الناس اللانهاية و الخلود
    Olvida las cimas, alcanza la eternidad mediante el amor. Open Subtitles إنسى القمم, قُم بالوصول إلى الخلود من خلال الحب
    ¿No sabes que nosotros queremos matarte mil veces, hasta el límite de la eternidad, si la eternidad pudiera tener un límite? Open Subtitles ألا ترون أننا نريد أن يقتلك ألف مرة، إلى حدود الخلود، إذا الخلود يمكن لها حدود؟
    Aquí, en las profundidades de su tumba... un sirviente del rey espera la llamada... para iniciar su travesía hacia la eternidad. Open Subtitles هنا في أعماق قبرة خادم الملك ينتظر النداء لعرض رحلته إلى الخلود
    Para quien ve la eternidad un año es semejante a otro. Open Subtitles غلى أولئك الذين يطمحون إلى الخلود فسنة واحدة هي مثل التي تليها
    Para ti... la eternidad en una caja. Open Subtitles اما بالنسبة لك الخلود في صندوق
    Pronto esos malcriados quedarán atrapados en cristal acrílico para toda la eternidad. Open Subtitles سرعان ما سيغلف هذان المتطفلان في البلاستيك الحراري إلى الأبد
    ¿Explicarle? Ese niño puede esperar por toda la eternidad si no lo ayudo. Open Subtitles اخبرها بان ابنها يمكن ان ينتظر إلى الأبد لو لم تساعده
    la eternidad es mucho tiempo. Sólo te pido dos días más... - ...hasta que mi mamá se vaya. Open Subtitles إذاً انتظرَ هو إلى الأبد ، يمكنكِ ان تنتظري بضعة ايام إلى أن تغادر امي
    Cuando digo, "El principio de la eternidad" ¿tiene algún significado para ti? Open Subtitles عندما أقول ، بداية الأبدية هل يعني لك ذلك شيئا؟
    Ahora vivirá en la vergüenza y pasará la eternidad en las tinieblas. Open Subtitles الآن، هي ستعيش حياتها في العار. وقضاء الأبدية في الظلام.
    Que eres un kafir, que prefieres pasar la eternidad en el Infierno... que unirte a tus padres en el Paraíso. Open Subtitles بأنّك كافرة، وبأنّك تفضلين قضاء الأبديّة بجهنم عن الانضمام لوالديك بالجنّة
    Condenada al infierno por adulterio. Condenada para la eternidad. Open Subtitles أنا ملعونة في الجحيم من أجل الزنا، ملعونة للابد
    Podías haber estado a la deriva toda la eternidad. ¿Te encuentras bien? Open Subtitles كان ممكن ان تعومى هناك الى الابد هل انت بخير؟
    Así que ponte de pie. Vamos a arreglar esto para toda la eternidad. Open Subtitles لذلك قف على قدميك فنحن سنخلد هذا في الابدية
    Cualquier alma que posea quedará condenada. a pasar toda la eternidad en el infierno. Open Subtitles أيّ روح تتجرّأ على امتلاكه، ستبقى أبد الآبدين في الجحيم
    Sé que no hay palabras que compensen el abandonarte, pero tenemos toda la eternidad para que lo intente. Open Subtitles أعلم أن الكلمات لا يمكنها تعويضكما عن هجري لكما لكننا نملك أبد الدهر لأحاول تعويضكما.
    Al final, el mundo desaparecerá, pero Dios creó a la humanidad para la eternidad y la ha hecho una manifestación de sí mismo. UN إن العالم سيختفي في نهاية المطاف، لكن الله خلق البشرية للخلود وجعلهم تعبيرا عن ذاته.
    ¿Tú quieres tener un caballo de mármol encima tuya para toda la eternidad? Open Subtitles كيف تقبل ان يكون على قبرك حصانا رخاميا طوال خلودك في القبر ؟
    ¿Crees que estaría celoso por algo que ocurrió en el pasado, cuando te tengo para toda la eternidad? Open Subtitles لمَ سأشعر بالغيرة مِن شيئً قد حدث بالماضي , بينما بينما أنتِ معي للأبد ؟
    Y sabemos lo de tu amigo Dale, que prefirió colgarse a pasar la eternidad en la oscuridad a tu lado. Open Subtitles ونحنُ جميعنا نعلم عن صديقك (دايل) ـ الذي فَضل الإنتحار عن أن يمضي حياتة معك بِالظلام للإبد
    ¿Piensa que grandes mentes puedo poseer si ellos tienen el resto de la eternidad para estudiar? Open Subtitles إعتقد ما عظيم العقول يمكن أن تنجز إذا عندهم البقية خلود للدراسة؟
    Sólo tomará conciencia de lo que hizo y tardará toda la eternidad en descubrirlo. Open Subtitles هي لَم تُدركَ،ُ. قبلت ما فعلت وهي سَتَقضى الخلودِ خارجاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more