"la eulex y la policía de kosovo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو
        
    • البعثة وشرطة كوسوفو
        
    • شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي
        
    El 19 de julio, la Policía de la EULEX y la Policía de Kosovo registraron ocho oficinas de Correos y Telecomunicaciones de Kosovo. UN ففي 19 تموز/يوليه، خضعت ثمانية مواقع لمؤسسة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية في كوسوفو للتفتيش على أيدي شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو.
    El 12 de enero, la EULEX y la Policía de Kosovo hicieron un registro en el Ministerio de Salud de Kosovo como parte de una investigación relacionada con la corrupción y detuvieron a varios oficiales. UN وفي 12 كانون الثاني/يناير، داهمت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو وزارة الصحة في كوسوفو في إطار تحقيق يتصل بالفساد، فألقتا القبض على عدة مسؤولين.
    Resumen Durante el período de que se informa, la KFOR, en coordinación con la EULEX y la Policía de Kosovo, siguió contribuyendo a mantener un entorno seguro y la libertad de circulación en Kosovo. UN 11 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قوة كوسوفو بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو المساهمة في الحفاظ على بيئة آمنة ومأمونة وكفالة حرية التنقل في كوسوفو.
    La policía de la EULEX y la Policía de Kosovo han llevado a cabo patrullas conjuntas en las zonas étnicamente mixtas del norte de Mitrovica. UN وقامت شرطة البعثة وشرطة كوسوفو بتسيير دوريات مشتركة في مناطق تقيم فيها أعراق مختلفة في شمال ميتروفيتسا.
    El inculpado había sido detenido en octubre de 2012 como parte de una operación conjunta entre la EULEX y la Policía de Kosovo. UN واعتُقل المتهم في تشرين الأول/أكتوبر 2012 في إطار عملية مشتركة بين البعثة وشرطة كوسوفو.
    En Kosovo, la EULEX y la Policía de Kosovo detuvieron a tres personas. UN وفي كوسوفو، ألقت شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي القبض على ثلاثة أشخاص.
    Entre otras cosas, la operación comprendió un aumento de las patrullas en el triángulo conformado por Bosniak Mahalla, ThreeTowers y Miner ' s Hill, y el establecimiento conjunto por la EULEX y la Policía de Kosovo de varios puestos de control de vehículos en las zonas propensas a incidentes. UN وشملت العملية، في جملة أمور، زيادة عدد الدوريات في المثلث الذي يضم محلة البوشناق، والأبراج الثلاثة، وتل عمال المناجم، وإنشاء عدد من النقاط المشتركة بين بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو لتفتيش المركبات في المناطق المعرضة لوقوع حوادث.
    Durante el período que se examina, la KFOR, en estrecha coordinación con la EULEX y la Policía de Kosovo, contribuyó a mantener tanto la seguridad del entorno como la libertad de circulación. UN 10 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساهمت قوة كوسوفو في الحفاظ على بيئة آمنة وخالية من الأخطار وكفالة حرية التنقل، وذلك بالتنسيق الوثيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو.
    El 25 de septiembre, la KFOR, como equipo de respuesta terciario, intensificó sus operaciones de seguridad en estrecha coordinación con la EULEX y la Policía de Kosovo durante la consagración de la iglesia ortodoxa serbia de la Sagrada Resurrección en Dakovica. UN 11 - وفي 25 أيلول/سبتمبر، أجرت قوة كوسوفو، بوصفها مستجيبة ثالثة، عمليات أمنية معززة بتنسيق وثيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو خلال احتفالات الكنيسة الأرثوذكسية الصربية بعيد القيامة في داكوفيتشا.
    En enero de 2013, la EULEX y la Policía de Kosovo hicieron una contribución clave a una operación policial llevada a cabo en toda Europa y coordinada por la Oficina Europea de Policía (EUROPOL), en relación con el tráfico ilícito de migrantes de la República Árabe Siria, Libia y Turquía hacia Europa Occidental. UN وفي كانون الثاني/يناير 2013، قدمت بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو مساهمات أساسية في عملية شرطة على نطاق أوروبا نسقها مكتب الشرطة الأوروبي بشأن تهريب مهاجرين من الجمهورية العربية السورية وليبيا وتركيا إلى أوروبا الغربية.
    A finales de mayo, la EULEX y la Policía de Kosovo arrestaron a varios miembros del llamado grupo Drenica, acusados de haber perpetrado crímenes contra la población civil en un antiguo centro de detención del Ejército de Liberación de Kosovo en el municipio de Skenderaj/Srbica. UN 37 - وفي أواخر أيار/مايو، اعتقلت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو عددا من أعضاء الجماعة المسماة درينيتسا التي اتهمت بارتكاب جرائم ضد السكان المدنيين في مرفق احتجاز تابع لجيش تحرير كوسوفو سابقا في بلدية سكندراي/سربيتسا.
    El 27 de septiembre, la EULEX y la Policía de Kosovo anunciaron una recompensa de hasta 27.500 euros por información que condujera a la detención del autor o los autores del asesinato del miembro del personal de la EULEX Audrius Šenavičius. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر، أعلنت بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو عن مكافأة تصل إلى 500 27 يورو لمن يقدم معلومات تفضي إلى إلقاء القبض على الجاني أو الجناة المسؤولين عن مقتل موظف بعثة الاتحاد الأوروبي أودريوس شينافيتشيوس.
    Durante el período del que se informa, la KFOR, en su calidad de equipo de respuesta terciario, contribuyó a mantener tanto la seguridad del entorno como la libertad de circulación en estrecha coordinación con la EULEX y la Policía de Kosovo. UN 11 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسهمت قوة كوسوفو، بصفتها طرفا مستجيبا ثالثا، في الحفاظ على بيئة تسودها السلامة والأمن وينعم فيها الجميع بحرية التنقل، وذلك بتنسيق وثيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو.
    El 22 de mayo, la EULEX y la Policía de Kosovo llevaron a cabo operaciones de búsqueda y captura en las regiones de Pristina y Podujevë/Podujevo como parte de una investigación en curso sobre el asesinato dos agentes, uno de la policía de Kosovo y otro de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) en 2004. UN وفي 22 أيار/مايو قامت، بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو بعمليات بحث واعتقال في منطقتي بريشتينا وبودوييفا/بودوييفو كجزء من التحقيقات الجارية في مقتل ضابط من شرطة كوسوفو وضابط من شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في عام 2004.
    En un caso destacado, en noviembre, la EULEX y la Policía de Kosovo detuvieron a tres sospechosos por delitos de corrupción, incluidos fraude y robo con agravante; esas personas habían recibido ilegalmente pagos de alrededor de 1,4 millones de euros del Ministerio del Interior, suma que debía haberse utilizado para sufragar los servicios de la Imprenta Estatal Austríaca contratada para imprimir pasaportes biométricos. UN وفي قضية بارزة، اعتقلت بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو في تشرين الثاني/ نوفمبر ثلاثة من المشتبه بهم بتهم جرائم متصلة بالفساد، من بينها الاحتيال والسرقة المشددة، فيما يتعلق بدفعات تبلغ حوالي 1.4 مليون يورو تلقوها من وزارة الداخلية بصورة غير قانونية، كان يُـقصد دفعها إلى شركة الطباعة الحكومية النمساوية من أجل طباعة جوازات السفر البيومترية.
    El inculpado fue detenido en abril de 2012 como parte de una operación conjunta entre la EULEX y la Policía de Kosovo. UN واعتُقل المدعى عليه في نيسان/أبريل 2012 في إطار عملية مشتركة بين البعثة وشرطة كوسوفو.
    El 5 de junio, la policía de la EULEX y la Policía de Kosovo llevaron a cabo una operación de búsqueda conjunta en relación con la causa de los pasaportes. UN وفي 5 حزيران/يونيه، نفذت شرطة البعثة وشرطة كوسوفو عملية تفتيش مشتركة بشأن ما يسمى قضية جوازات السفر.
    El 4 de noviembre, un magistrado de la EULEX del Tribunal de Distrito de Pejë/Peć ordenó la prisión preventiva de cuatro individuos que habían sido detenidos en el curso de una operación conjunta de la EULEX y la Policía de Kosovo. UN وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر، أمر أحد قضاة البعثة في محكمة مقاطعة بيجي/بيتشي أمرا بالاحتجاز رهن المحاكمة ضد أربعة أشخاص أُلقي القبض عليهم في عملية مشتركة بين البعثة وشرطة كوسوفو.
    El acusado había sido detenido en octubre de 2012 en Pristina como parte de una operación conjunta entre la EULEX y la Policía de Kosovo. UN وقد ألقي القبض على المدعى عليه في تشرين الأول/أكتوبر 2012 في بريشتينا ضمن عملية مشتركة بين شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي.
    El 29 de enero, la EULEX y la Policía de Kosovo participaron en una operación policial llevada a cabo en toda Europa y coordinada por la EUROPOL, en relación con el tráfico ilícito de migrantes de la República Árabe Siria, Libia y Turquía hacia Europa Occidental. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير، شاركت شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي في عملية شرطة نسقها مكتب الشرطة الأوروبي على نطاق أوروبا بشأن تهريب مهاجرين من الجمهورية العربية السورية وليبيا وتركيا إلى أوروبا الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more