"la evaluación de ecosistemas del" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييم النظم الإيكولوجية في
        
    • تقييم النظام الإيكولوجي في
        
    • وتقييم النظم الإيكولوجية في
        
    • تقييم النُظُم الإيكولوجية في
        
    Tomando nota de los informes de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, UN وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية،
    Se distribuyen y utilizan informes relativos a la Evaluación de Ecosistemas del Milenio en cinco informes de países sobre los ODM. UN توزيع واستخدام تقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية في خمسة تقارير قطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    la Evaluación de Ecosistemas del Milenio UN تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية
    Según la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, el cambio climático es una causa básica de la pérdida de la diversidad biológica. UN ويُستفاد من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن تغيُّر المناخ هو السبب الأساسي لفقدان التنوع البيولوجي.
    De conformidad con la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, ese objetivo puede alcanzarse, siempre que la comunidad internacional redoble sus esfuerzos. UN ويستفاد من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن هذا الهدف قابل للتحقيق، بشرط مضاعفة المجتمع الدولي لجهوده.
    Por consiguiente, se reconoció que el SCAEI constituía un valioso instrumento para servir de base a la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN وهكـذا تم الاعتراف بنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية كأداة قيمة لدعم تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية.
    Tomando nota de los informes de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, UN وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية،
    También alienta a que se incorpore la metodología de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio como herramienta para promover los ODM. UN كما أنه يشجع إدماج منهجية تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية بوصفها أداة لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Por ejemplo, la FAO ha participado en la Perspectiva Mundial sobre la Biodiversidad, la Evaluación de Ecosistemas del Milenio y la Evaluación internacional de la ciencia y la tecnología agrícolas para el desarrollo. UN فعلى سبيل المثال، دأبت الفاو على المشاركة في الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم، وفي تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية.
    la Evaluación de Ecosistemas del Milenio (EEM) contribuirá a obtener la base de los conocimientos necesarios para mejorar las decisiones y creará la capacidad para analizar y ofrecer información. UN وسيساعد مشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية على وضع قاعدة معارف لتحسين القرارات وعلى بناء القدرات على تحليل هذه المعلومات وتوفيرها.
    II. INFORME SOBRE LA MARCHA DE la Evaluación de Ecosistemas del milenio 3 - 20 4 UN ثانياً - تقرير عن التقدم المحرز في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية 3 -20 4
    Las principales conclusiones de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio sobre la diversidad biológica pueden resumirse como sigue: UN 19 - يمكن إيجاز أهم نتائج تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية المتعلق بالتنوع البيولوجي على النحو التالي:
    Esa declaración audaz cuenta con el respaldo de las conclusiones de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, una evaluación completa de los ecosistemas del planeta que realizaron casi 1.400 expertos destacados de 95 países. UN وهذا الإعلان الجسور تؤيده نتائج تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، وهو تقييم شامل لحالة النظم الإيكولوجية في الكوكب، أعده حوالي 400 1 من رواد الخبراء من 95 بلدا.
    Recordando la decisión 19/COP.6 sobre la Evaluación de Ecosistemas del Milenio (EEM) y observando que la EEM ha concluido, UN إذ يشير إلى المقرر 19/م أ-6 بشأن تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية وإذ يحيط علماً باستكمال هذا التقييم،
    Tomando nota de los informes de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, UN وإذ تحيط علما بتقارير برنامج تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية()،
    Tomando nota de los informes de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, UN وإذ تحيط علما بتقارير برنامج تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية()،
    75. En 2005 la Evaluación de Ecosistemas del Milenio señaló que 15 de los 24 servicios indispensables de los ecosistemas que había utilizado se encontraban en proceso de deterioro. UN 75 - في عام 2005، أفاد تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية بانخفاض مستوى 15 من بين 24 من الخدمات بالغة الأهمية بالنظام الإيكولوجي، التي يستخدمها.
    Este proyecto se basa en las recomendaciones de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio que destacan la necesidad de perfeccionar los conocimientos y aumentar la capacidad para emprender evaluaciones integradas en los planos nacional y local. UN ويبني هذا المشروع على توصيات مستمدة من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية والتي تبرز الحاجة إلى تحسين المعارف والقدرة على إجراء تقييم متكامل على الصعيدين الوطني والمحلي.
    En las conclusiones recientes de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio se subrayó la importancia y el valor que tienen para el bienestar humano los servicios proporcionados por los ecosistemas. UN والنتائج التي خلص إليها تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية مؤخراً تؤكد على أهمية خدمات النظم الإيكولوجية لرفاه الإنسان وعلى قيمتها.
    22. En el documento ICCD/COP(6)/CST/7 figura la información sobre la evaluación de la degradación de tierras en zonas secas (LADA) y la Evaluación de Ecosistemas del Milenio (EEM). UN 22- وتتضمن الوثيقة ICCD/COP(6)/CST/7 المعلومات المتعلقة بتقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية.
    la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, que se puso en marcha en 2001 y concluyó en 2005, tenía por objeto evaluar las consecuencias de los cambios en los ecosistemas para el bienestar humano y las bases científicas para llevar a cabo las acciones necesarias para mejorar la conservación y el uso sostenible de esos sistemas y su contribución al bienestar humano. UN 232 - تمثل الهدف من عملية تقييم النُظُم الإيكولوجية في الألفية، التي بدأت في عام 2001 وأُنجزت في عام 2005، في تقييم عواقب تغير النُظُم الإيكولوجية على رفاه البشر والأساس العلمي للإجراءات التي يلزم اتخاذها لتعزيز حفظ تلك النُظُم الإيكولوجية واستخدامها بشكل مستدام وإسهامها في رفاه البشر().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more