"la evaluación de la vulnerabilidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييم القابلية للتأثر
        
    • وتقييم القابلية للتأثر
        
    • تقييم قابلية التأثر
        
    • بتقييم قابلية التأثر
        
    • وتقييم أوجه الضعف
        
    • وتقييم قابلية التأثر
        
    • وتقييم مدى التأثر
        
    • تقييم مواطن الضعف
        
    • بتقييم قلة المناعة
        
    • بتقييم التأثر
        
    • بتقييم القابلية للتأثر
        
    • وتقييم مدى القابلية للتأثر
        
    • من تقييم مدى التأثر
        
    • لتقييم قابلية التأثر
        
    • تقييم قابلية تأثر
        
    Compilación de las valoraciones proporcionadas por los participantes en el taller para la región de Asia y el Pacífico relativo a la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación UN تجميع ردود التقييم المقدمة من المشاركين في حلقة عمل منطقة آسيا والبحر الكاريبي بشأن تقييم القابلية للتأثر والتكيف
    Posteriormente la secretaría ha intentado actualizar el compendio original y ampliar su alcance y contenido con objeto de que constituya una mejor fuente de información sobre los métodos e instrumentos para la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación y refleje las novedades en esta esfera. UN وسعت الأمانة فيما بعد إلى تحديث الكتيب الأصلي لتوسيع نطاقه وفحواه كيما يصبح مصدرا أوفى للمعلومات المتعلقة بطرائق ووسائل تقييم القابلية للتأثر والتكيف ويعكسَ آخر المستجدات في هذا الميدان.
    Esa labor ayudaría también a determinar las oportunidades de colaboración regional en la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación, así como en las actividades para reducir la vulnerabilidad. UN كما أن هذه الجهود يمكن أن تساعد على تحديد فرص التعاون على الصعيد الإقليمي في تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، فضلاً عن أنها تساعد في الأنشطة المتعلقة بالحد من القابلية للتأثر.
    5. Esferas de la investigación en curso o proyectada en relación con los efectos del cambio climático, la evaluación de la vulnerabilidad y las opciones de adaptación 49 UN 5- مجالات البحوث الجارية أو المخطط لها المُبلغ بها بشأن آثار تغير المناخ وتقييم القابلية للتأثر وخيارات التكيف 53
    Más atención a los estudios y los modelos de ecosistemas en apoyo de la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación UN :: زيادة الاهتمام بدراسة ونمذجة النظم البيئية لدعم تقييم قابلية التأثر والتكيف
    El Presidente observó que el programa de trabajo de Nairobi estaba ayudando a fomentar la adopción de decisiones sobre las medidas de adaptación y a mejorar la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN ولاحظ الرئيس أن برنامج عمل نيروبي يساعد في تعزيز عملية صنع القرارات بشأن إجراءات التكيف وتحسين تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه.
    Hasta el OSACT 28, la lista incluía un total de 228 expertos en la evaluación de la vulnerabilidad, los efectos del cambio climático y la adaptación. UN وحتى موعد انعقاد الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة، شملت القائمة ما مجموعة 228 خبيراً في مجال تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ وتأثيراته والتكيف معه.
    Las necesidades señaladas se corresponden con las que los participantes en la encuesta enumeraron en el ámbito de la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación y el fomento de la capacidad para la aplicación de medidas de adaptación. UN وتناظر الاحتياجات المحددة تلك التي أدرجها المجيبون على الاستقصاءات في مجال تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه وبناء القدرات من أجل تنفيذ تدابير التكيف.
    En el período comprendido entre 2004 y 2008 hubo una mayor concentración en la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación y en la ejecución de actividades de adaptación. UN ففي خلال الفترة 2004-2008، حدث تركيز متزايد على تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه وتنفيذ أنشطة التكيف.
    Compilación de las valoraciones proporcionadas por los participantes en el taller para la región de América Latina y el Caribe relativo a la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación UN تجميع ردود التقييم المقدمة من المشاركين في حلقة العمل لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن تقييم القابلية للتأثر والتكيف
    Actualización del material didáctico sobre los inventarios de GEI, la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación y la evaluación de la mitigación UN تحديث المواد التدريبية للفريق بشأن تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، وتقييم التخفيف، وقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    Se organizaron tres talleres de capacitación práctica por región, dedicados a los inventarios nacionales de GEI, la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación y la evaluación de la mitigación UN عُقدت ثلاث حلقات عمل تدريبية تطبيقية في كل منطقة، تناولت قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وتقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، وتقييم التخفيف
    Se actualizó el material didáctico sobre los inventarios de GEI, la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación y la evaluación de la mitigación UN جرى تحديث المواد التدريبية المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة، وتقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، وتقييم التخفيف
    - la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación es un proceso continuo UN عمليات تقييم قابلية التأثر والتكيف
    23. El GCE decidió que el material didáctico sobre la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación debería actualizarse sin alterar su estructura actual. UN 23- وقرر فريق الخبراء الاستشاري تحديث المواد التدريبية المتعلقة بتقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، مع الحفاظ على هيكلها الحالي.
    Se intercambia información sobre la vigilancia nacional y la evaluación de la vulnerabilidad. UN تقاسم المعلومات المتصلة بعملية الرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف
    Sólo algunas Partes facilitaron información clara sobre actividades de investigación que se proponían llevar a cabo en relación con los efectos, la evaluación de la vulnerabilidad, la adaptación y la mitigación. UN ولم يقدم سوى بعض الأطراف معلومات واضحة عن أنشطة البحوث المزمع القيام بها بشأن الآثار، وتقييم قابلية التأثر بتغير المناخ، والتكيف معه والتخفيف من آثاره.
    Los participantes examinaron cuestiones metodológicas referentes a la preparación de los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI), la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación, y asuntos relativos a las medidas de reducción. UN وناقش المشتركون القضايا المنهجية التي ووجهت عند إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة، وتقييم مدى التأثر والتكيف، وقضايا خفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    En el contexto de la evaluación de la vulnerabilidad, debe insistirse en la importancia de preparar los datos a tiempo. UN وينبغي التشديد على أهمية توفير البيانات في الوقت المناسب في سياق تقييم مواطن الضعف.
    Se hizo referencia a las necesidades y limitaciones relacionadas con la evaluación de la vulnerabilidad al cambio climático, las medidas para facilitar una adaptación adecuada a los efectos adversos del cambio climático y las medidas destinadas a hacer frente a ese problema. UN وأشير إلى الاحتياجات والقيود المتصلة بتقييم قلة المناعة لتغير المناخ، والتدابير الرامية إلى تيسير التكيف بشكل ملائم مع الآثار السلبية لتغير المناخ، وتدابير التصدي لتغير المناخ.
    En cuanto a la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación, se puso de relieve la necesidad de alentar la participación de los principales interesados directos en la formulación de las estrategias de adaptación. UN وفيما يتعلق بتقييم التأثر والتكيف، لوحظ أن هناك حاجة الى تشجيع مشاركة الجهات المعنية الرئيسية في مجال وضع استراتيجيات التكيف.
    La actualización del material relativo a la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación, respecto al cual el GCE había formulado numerosas observaciones, seguía en curso, pero estaba previsto concluirla en septiembre de 2012. UN وأشارت إلى أن عملية تحديث المواد التدريبية المتعلقة بتقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، التي قدم الفريق تعليقات موضوعية بشأنها، عملية قيد الإنجاز ويُتوقع استكمالها في أيلول/سبتمبر 2012.
    Entre esos elementos figuran la participación de los interesados, la evaluación de la vulnerabilidad y del riesgo, la necesidad de disponer de información pertinente y la determinación de las medidas de adaptación prioritarias. UN وتشمل هذه العناصر إشراك أصحاب المصلحة، وتقييم مدى القابلية للتأثر وتقييم المخاطر، والحاجة إلى المعلومات ذات الصلة، وتحديد أولويات تدابير التكيف.
    h) Prestación de apoyo al Fondo para el Medio Ambiente Mundial para actividades que faciliten la evaluación de la vulnerabilidad y de la adaptación, y la preparación para casos de desastre; UN (ح) تقديم مرفق البيئة العالمية الدعم للأنشطة التي تمكّن من تقييم مدى التأثر والتكيف، وتمكّن من التأهب للكوارث؛
    106. Asistencia durante la preparación de las comunicaciones nacionales. Una parte de los fondos disponibles con arreglo a procedimientos acelerados para la preparación de las comunicaciones nacionales está destinada a la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación. UN 106- المساعدة أثناء إعداد البلاغات الوطنية: يمكن بموجب إجراءات معجلة لإعداد البلاغات الوطنية تخصيص حصة من التمويل المتوفر لتقييم قابلية التأثر والتكيف.
    50. En las comunicaciones se pone de manifiesto la importancia de crear conciencia entre los grupos interesados, haciéndolos participar en la evaluación de la vulnerabilidad de los ecosistemas y de las industrias o comunidades que dependen de ellos y en la formulación y ejecución de estrategias de adaptación específicas de los interesados, posiblemente estableciendo alianzas eficaces e inversiones conjuntas con ellos. UN 50- وتشدد البلاغات على أهمية ضمان التوعية بين فئات أصحاب المصالح بحيث تسهم في تقييم قابلية تأثر النظم الإيكولوجية والصناعات المستقلة أو المجتمعات المحلية، وتسهم أيضاً في صوغ استراتيجيات التكيف الخاصة بأصحاب المصالح وتنفيذها، وإنشاء الشراكات الفعلية وتبادل الاستثمارات معها إن أمكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more