Habiendo examinado la evaluación de mitad de período del programa para el Segundo Decenio y el programa de acción que de ella deriva, | UN | وقد نظر في تقييم منتصف المدة لبرنامج العقد الثاني، وبرنامج العمل المتصل به، |
En la evaluación de mitad de período del programa del segundo Decenio se establecieron varios hechos importantes. | UN | وقد برزت عدة نتائج رئيسية من تقييم منتصف المدة لبرنامج التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا. |
En la evaluación de mitad de período de los Institutos Tecnológicos Principales de 2002 se concluyó que constituían un modelo útil para la cooperación entre los actores públicos y privados y que debían prolongarse cuatro años | UN | وخلص تقييم منتصف المدة الذي أجري في عام 2002 إلى أن المعاهد التكنولوجية الرائدة نموذج ناجح للتعاون بين القطاعين العام والخاص وأنه ينبغي مواصلة التجربة على مدى أربع سنوات أخرى. |
También se redactó el mandato de la evaluación de mitad de período de la Estrategia. | UN | كما أعدت الأمانة استمارة لتقييم منتصف المدة المرجعية للاستراتيجية. |
Informe sobre la evaluación de mitad de período sobre el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en África occidental | UN | تقرير عن تقييم منتصف المدة لبلوغ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية في غرب أفريقيا |
Informe del Secretario General sobre la evaluación de mitad de período de los progresos logrados en la consecución del propósito y los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo | UN | تقرير الأمين العام عن تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
Dicho apoyo se menciona en la evaluación de mitad de período como una de las intervenciones más eficaces. | UN | وورد ذكر هذا الدعم في تقييم منتصف المدة بوصفه أحد أكثر المجالات الفعالة للتدخل. |
Información sobre el examen del proyecto de modalidades, criterios y mandatos adecuados para la evaluación de mitad de período de la Estrategia | UN | معلومات عن استعراض مشروع طرائق ومعايير واختصاصات تقييم منتصف المدة للاستراتيجية |
La Oficina también coordinó la evaluación de mitad de período del Programa de Acción de Bruselas y se encargó de las actividades de promoción dirigidas a lograr una mayor concienciación respecto de dicho Programa. | UN | وقام المكتب أيضا بتنسيق تقييم منتصف المدة لبرنامج عمل بربادوس، واضطلع بمهمة الدعوة للتوعية ببرنامج العمل. |
Otra prioridad del CRIC durante el bienio será llevar a cabo la evaluación de mitad de período de la aplicación de la Estrategia en 2013. | UN | وستكون هناك أولوية أخرى للجنة خلال فترة السنتين تتمثل في تقييم منتصف المدة لتنفيذ الاستراتيجية في عام 2013. |
La necesidad de introducir un nuevo indicador podría estudiarse en la evaluación de mitad de período. | UN | يمكن تقييم الحاجة إلى الأخذ بمؤشر إضافي خلال تقييم منتصف المدة. |
Proyecto de modalidades, criterios y mandatos adecuados para la evaluación de mitad de período de la Estrategia | UN | مشروع طرائق ومعايير واختصاصات تقييم منتصف المدة للاستراتيجية |
Proyecto de modalidades, criterios y mandatos adecuados para la evaluación de mitad de período de la Estrategia. | UN | مشروع طرائق ومعايير واختصاصات تقييم منتصف المدة للاستراتيجية. |
Mesa redonda sobre la evaluación de mitad de período de la Estrategia | UN | مناقشة الخبراء بشأن تقييم منتصف المدة للاستراتيجية |
Integración de una perspectiva de género en el documento que se preparará para la evaluación de mitad de período del plan estratégico decenal | UN | إدماج المنظور الجنساني في الوثيقة المقرر إعدادها بشأن تقييم منتصف المدة للخطة الاستراتيجية العشرية |
Las consideraciones de género están plenamente integradas en la Estrategia, según la evaluación de mitad de período | UN | إدماج الاعتبارات الجنسانية بالكامل في الاستراتيجية بالاستناد إلى تقييم منتصف المدة |
II. Justificación, objetivos, alcance y enfoque metodológico de la evaluación de mitad de período 6 - 42 3 | UN | ثانياً - الأساس المنطقي لتقييم منتصف المدة وأهدافه ونطاقه ومنهجيته 6-42 4 |
El plan de trabajo para la evaluación de mitad de período estará terminado para fines de 2006. | UN | وسوف تستكمل خطة العمل المتعلقة بتقييم منتصف المدة بحلول نهاية عام 2006. |
Además, se pidió a la Secretaría que presentara un informe de referencia al Grupo de Trabajo de composición abierta para que este lo examinara en su novena reunión y que reuniera información actualizada utilizando el formato para la presentación de informes que había preparado y que elaborara un informe sobre la evaluación de mitad de período del marco estratégico para que la Conferencia de las Partes lo examinara en su 13ª reunión. | UN | علاوةً على ذلك، طُلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً أساسياً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لكي ينظر فيه في اجتماعه التاسع وأن تجمع معلومات مستكملة باستخدام استمارة الإبلاغ التي وضعتها وأن تعد تقريراً عن التقييم المتوسط الأجل للإطار الاستراتيجي لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر. |
La CP tal vez desee encomendar también la realización de un estudio, como parte de la evaluación de mitad de período, para definir un conjunto de metas voluntarias relativas al OE4, que se examinaría en la CP 11. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في طلب دراسة كجزء من عملية التقييم في منتصف المدة بهدف تحديد مجموعة من الغايات الطوعية المتصلة بالهدف الاستراتيجي 4 كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف الحادي عشر. |
Tomando nota con preocupación de las conclusiones de la evaluación de mitad de período del programa del Decenio del Desarrollo Industrial para África (II), consignadas en el documento GM/R.11 Resumidas en el documento GC.7/16. | UN | وإذ يلاحظ بقلق نتائج التقييم النصفي لبرنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا ، بصيغتها الواردة في الوثيقة GM/R.11 ،)١( |
Se señaló que durante el proceso iterativo y la evaluación de mitad de período de la Estrategia podría ser necesario establecer metas a nivel nacional a fin de representar de forma útil los rasgos específicos de los distintos países Partes en lo que respecta a la sensibilización. | UN | وأُشير إلى أنه قد يلزم، في أثناء العملية المتكررة وتقييم منتصف المدة للاستراتيجية، تحديد الغايات على المستوى الوطني لتعكس بطريقة مجدية خصوصية البلدان الأطراف فيما يتعلق بإذكاء الوعي. |
Intercambios preliminares sobre criterios y modalidades para la evaluación de mitad de período de la Estrategia | UN | تبادل أولي لوجهات النظر حول معايير وطرق تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة |
En la decisión 11/COP.9 se encomendó al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) que, por conducto de su Mesa, elaborara las modalidades, criterios y mandatos adecuados para la evaluación de mitad de período. | UN | وكلف المقرر 11/م أ-9 لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بأن تقوم، عن طريق مكتبها، بتحضير الطرائق والمعايير والاختصاصات المناسبة لهذا التقييم لمنتصف المدة. |