"la evaluación del desempeño de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييم أداء
        
    • وتقييم أداء
        
    • بتقييم أداء
        
    • تعزيزها أداءَ
        
    El presente informe es más una inspección que una evaluación; hacemos hincapié en la forma en que los mecanismos se hallan estructurados y se relacionan y no en la evaluación del desempeño de esos mecanismos. UN وهذا التقرير تفتيشي أكثر منه تقييمي. وقد ركزنا فيه على كيفية هيكلة اﻵليات وترابطها، لا على تقييم أداء اﻵليات.
    La falta de cumplimiento se incluirá en la evaluación del desempeño de los representantes. UN وسيدرج عدم الامتثال في تقييم أداء الممثلين.
    la evaluación del desempeño de los proveedores figura ya en el Manual de compras del PNUD de reciente publicación. UN تم إدماج تقييم أداء الموردين في دليل البرنامج الإنمائي للمشتريات التي صدر مؤخرا.
    La Administración debería actualizar el Manual de Adquisiciones para incluir directrices sobre las convocatorias de licitación y la evaluación del desempeño de los proveedores. UN ينبغي على الإدارة استكمال دليل الشراء بحيث يتضمن مبادئ توجيهية بشأن تقديم العطاءات وتقييم أداء البائعين.
    La Junta recomienda que la Administración procure que los procedimientos establecidos para la evaluación del desempeño de consultores se cumplan plenamente. UN ويوصي المجلس بأن تضمن اﻹدارة التقيد الكامل باﻹجراءات المعمول بها المتصلة بتقييم أداء الخبراء الاستشاريين.
    La falta de cumplimiento se incluirá en la evaluación del desempeño de los representantes. UN وسيدرج عدم الامتثال في تقييم أداء الممثلين.
    Los derechos humanos deberían convertirse en un requisito explícito para la selección de los coordinadores residentes de las Naciones Unidas, y formar parte de la evaluación del desempeño de estos coordinadores. UN كما ينبغي أن تكون حقوق الإنسان شرطاً بيناً للانتقاء وأن تشكل جزءاً من تقييم أداء منسقي الأمم المتحدة المقيمين.
    En 2006, el UNFPA se centró en la evaluación del desempeño de las oficinas por medio de misiones de supervisión realizadas por evaluadores y auditores. UN وفي عام 2006، ركز الصندوق على تقييم أداء المكاتب عن طريق بعثات الرقابة التي يضطلع بها المقيِّمون ومراجعو الحسابات.
    la evaluación del desempeño de los alumnos y alumnas con discapacidades es más frecuente, pero aún incipiente. UN ويجري على نحو أكثر تواتراً تقييم أداء التلاميذ المعوقين لكن هذا التقييم لا يزال في مراحله الأولى.
    La Junta no encontró justificación para esa diferencia en la evaluación del desempeño de los proveedores. UN ولا يجد المجلس أيّ مبرر للاختلاف في تقييم أداء المورِّدين.
    En opinión de la Junta, la Administración debe adoptar un enfoque general en cuanto a la evaluación del desempeño de los proveedores y actuar con firmeza cuando se determine que el desempeño de algún proveedor es insatisfactorio. UN ويرى المجلس أن على الإدارة اتخاذ نهج شامل بشأن تقييم أداء المورِّدين، واتخاذ إجراءات صارمة حيثما تبين لها سوء الأداء.
    Se están elaborando directrices para la evaluación del desempeño de los contratistas y se prevé que se apliquen en 2012. UN وتجري صياغة مبادئ توجيهية بشأن تقييم أداء المتعاقدين ومن المتوقع أن تنفَّذ في غضون عام 2012.
    La Junta no encontró justificación para esa diferencia en la evaluación del desempeño de los proveedores. UN ولا يجد المجلس أيّ مبرر للاختلاف في تقييم أداء المورِّدين.
    El OOPS utiliza el sistema para facilitar la evaluación del desempeño de los proveedores desde el punto de vista de la calidad del servicio prestado durante y después del período del contrato. UN وتستخدم الوكالة النظام لتيسير تقييم أداء البائعين من حيث جودة الخدمة المقدمة أثناء مدة العقد وبعده.
    El alcance para lograr modos innovadores de gobernanza debería formar parte del debate más amplio sobre la evaluación del desempeño de los gobiernos. UN وينبغي أن تكون أساليب الحكومة المبتكرة جزءا من المناقشة الأعم بشأن تقييم أداء الحكومات.
    En la evaluación del desempeño de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea se aplicarán los siguientes criterios. UN تستخدم المعايير التالية في تقييم أداء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل.
    ii) El mejoramiento de la programación del trabajo y de la evaluación del desempeño de los asesores regionales; UN ' 2` تحسين برمجة العمل وتقييم أداء المستشارين الإقليميين؛
    La función del Grupo Mundial de Gestión es orientar la planificación estratégica y la formulación de políticas del UNICEF y asesorar al Director Ejecutivo sobre las principales prioridades institucionales, la utilización y asignación de recursos y la evaluación del desempeño de la organización. UN ويتمثل دور فريق اﻹدارة العالمي في توجيه التخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات في اليونيسيف، وإسداء المشورة للمدير التنفيذي بشأن اﻷولويات الرئيسية للمنظمة، واستخدام وتخصيص الموارد، وتقييم أداء المنظمة.
    Se han preparado procedimientos de adquisición, pero es necesario actualizar los procedimientos en las esferas de los llamamientos a licitación y la evaluación del desempeño de los proveedores. UN 23 - أعدت إجراءات للشراء، ولكنها تحتاج إلى استكمال في مجالي تقديم العطاءات وتقييم أداء البائعين.
    En la evaluación se recomendó también que la aplicación del plan de acción estuviese relacionada con la evaluación del desempeño de los Directores Ejecutivos Adjuntos. UN وأوصى التقييم كذلك بربط تنفيذ خطة العمل بتقييم أداء نائبي المديرة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more