"la evaluación del proyecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييم المشروع
        
    • تقييم مشروع
        
    • لتقييم مشروع
        
    • تقييم المشاريع
        
    • تقييم لمشروع
        
    • لتقييم المشروع
        
    la evaluación del proyecto reveló que era difícil determinar la repercusión de determinadas actividades pues las actividades estaban dispersas en todo el país. UN وجد تقييم المشروع صعوبة في تحديد أثر أنشطة معينة لأن التنفيذ كان مشتتا في جميع أرجاء البلد.
    la evaluación del proyecto reveló que no era posible evaluar directamente la repercusión de este proyecto en las tasas de mortalidad, ni otros resultados previstos. UN وجد تقييم المشروع أن التقييم المباشر لأثر هذا المشروع على معدلات الوفيات والنتائج المتوقعة الأخرى غير ممكن.
    la evaluación del proyecto reveló que era difícil determinar la repercusión de determinadas actividades pues las actividades estaban dispersas en todo el país. UN وجد تقييم المشروع صعوبة في تحديد أثر أنشطة معينة لأن التنفيذ كان مشتتا في جميع أرجاء البلد.
    El Servicio de Inspección y Evaluación también ha realizado un informe interno pormenorizado sobre la evaluación del proyecto relativo a las mujeres víctimas de la violencia. UN كما استكملت دائرة التفتيش والتقييم تقريراً داخلياً مفصلاً عن تقييم مشروع ضحايا العنف من النساء.
    El UNICEF apoyó la evaluación del proyecto piloto de la política de no violencia en la escuela para su implantación a escala nacional. UN وقدمت اليونيسيف الدعم لتقييم مشروع رائد بشأن سياسة عدم اللجوء للعنف في المدارس، لبدء تنفيذه على المستوى الوطني.
    Se examinan asimismo la evaluación del proyecto, incluidos el análisis de los beneficios y la rentabilidad de la inversión. UN ويُنظر أيضاً في تقييم المشاريع بما في ذلك تحليل الفوائد وعائدات الاستثمار.
    la evaluación del proyecto reveló que no era posible evaluar directamente la repercusión de este proyecto en las tasas de mortalidad, ni otros resultados previstos. UN وجد تقييم المشروع أن التقييم المباشر لأثر هذا المشروع على معدلات الوفيات والنتائج المتوقعة الأخرى غير ممكن.
    la evaluación del proyecto indica que se ha mejorado la comprensión de los estudiantes respecto del carácter inaceptable de la violencia, por lo que el proyecto podría aplicarse en otras regiones. UN ويبين تقييم المشروع تحقيق تأثير إيجابي على فهم الطلبة للعنف ورفضهم إياه، ومن المحتمل تنفيذ المشروع في مناطق أخرى.
    Apoyándose en la evaluación del proyecto libanés y en las lecciones aprendidas en proyectos que están en curso se individualizaron ideas para Brasil, Colombia, Haití, Kenia, Libia, Myanmar y Palestina. UN وبالاستناد إلى تقييم المشروع اللبناني والدروس المستخلصة من المشاريع قيد التنفيذ، تتبلور أفكار عن المشاريع في البرازيل والجماهيرية العربية الليبية وفلسطين وكولومبيا وكينيا وميانمار وهايتي.
    La Comisión Consultiva observa también que todavía está pendiente la evaluación del proyecto experimental de una dependencia de contratación y extensión ex situ. UN 11 - وأضافت أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أيضا أن تقييم المشروع التجريبي لإنشاء وحدة خارجية للتوظيف والاتصال لم يُنجز بعد.
    Esa evaluación se ha de hacer preferiblemente en forma conjunta con la evaluación del proyecto experimental programada para antes de la terminación de la actual fase de consolidación del proyecto. UN وينبغي أن يجري هذا التقييم بالاقتران مع تقييم المشروع التجريبي المتوقع قبل نهاية مرحلة التوطيد الحالية للمشروع.
    La Comisión observó que todavía estaba pendiente la evaluación del proyecto experimental de una dependencia de contratación y extensión ex situ. UN وتلاحظ اللجنة أنّ تقييم المشروع التجريبي المتمثل في إنشاء وحدة خارجية للتوظيف والاتصال لم يُنجز بعد.
    30. La etapa final de este ciclo es la evaluación del proyecto una vez completadas todas las actividades previstas en virtud del proyecto. UN ٠٣- والمرحلة النهائية من دورة المشروع هي تقييم المشروع بعد استكمال كل أنشطته.
    7.4.6 El informe de evaluación y la hoja de información sobre la evaluación del proyecto UN 7-4-6 تقرير التقييم وصحيفة معلومات تقييم المشروع
    La hoja de información sobre la evaluación del proyecto (PEIS). Las principales características son: UN 2 - صحيفة معلومات تقييم المشروع - السمات الرئيسية لصحيفة معلومات تقييم المشروع هي التالية:
    Los evaluadores, junto con sus informes de evaluación, deberán presentar una hoja de información sobre la evaluación del proyecto (PEIS), cuyo contenido se incorporará en la base de datos. UN ويجب أن يقدم المضطلعون بالتقييم، إلى جانب تقاريرهم عن التقييم، صحيفة لمعلومات تقييم المشروع تحتوي على المعلومات التي ستدخل في قاعدة البيانات.
    Por consiguiente, el PNUFID prestó asistencia en la formulación de la segunda etapa del proyecto, que se iniciaría en 2000, de conformidad con las recomendaciones dimanantes de la evaluación del proyecto. UN ووفقا لذلك، قام برنامج اليوندسيب بالمساعدة في صوغ المرحلة الثانية من المشروع لكي تبدأ في سنة ٠٠٠٢، تمشيا مع التوصيات الناجمة عن تقييم المشروع.
    En la evaluación del proyecto también se observó que la capacitación del personal sanitario debía centrarse en las necesidades relacionadas con el puesto de diversas categorías del personal. UN وكشف تقييم المشروع أيضا عن وجود حاجة إلى تدريب العاملين في القطاع الصحي تدريبا يستند إلى احتياجات التدريب المتصلة بعمل مختلف فئات الموظفين.
    El Grupo considera también que la Junta Consultiva puede desempeñar un papel importante asistiendo a la Asamblea General en la evaluación del proyecto. UN وتعتقد المجموعة أيضا أن المجلس الاستشاري يمكنه الاضطلاع بدور هام في مساعدة الجمعية العامة في تقييم مشروع المخطط العام.
    A título de ejemplo cabe mencionar el estudio de 2006 para la evaluación del proyecto " Lyömätön linja " , destinado a reducir la violencia ejercida por hombres contra sus compañeras íntimas y ordenar el internamiento de hombres violentos para su rehabilitación (Instituto Nacional de Investigación sobre Estudios Jurídicos, serie de publicaciones No. 68). UN ويمكن ذكر مثال على ذلك وهو الدراسة التي أجريت لتقييم مشروع " Lyomaton Linja " ، وهو مشروع يرمي إلى الحد من العنف الذي يمارسه الرجال ضد شركاء حياتهم الحميميين، وإحالة الرجال العنيفين إلى مراكز إعادة التأهيل في عام 2006 (معهد البحوث الوطني للدراسات القانونية، مجموعة المنشورات، رقم 68).
    En este examen temático también se destacaron muchas de las cuestiones determinadas en la evaluación del proyecto y en las evaluaciones de los programas por países detalladas anteriormente. UN 69 - وأكد هذا الاستعراض المفاهيمي أيضا كثيرا من القضايا التي جرى التعرف عليها في تقييم المشاريع وعمليات تقييم البرامج القطرية بالصيغة الواردة تفصيلا أعلاه.
    Con la evaluación del proyecto de enseñanza y aprendizaje en línea llamado " Cyberbús escolar de las Naciones Unidas " , por ejemplo, se obtuvo información sobre cómo los maestros y otros clientes usaban el sitio y cómo se podía mejorar su contenido y su funcionalidad. UN فعلى سبيل المثال، استخلص تقييم لمشروع التعليم والتعلم عبر الإنترنت، حافلة الأمم المتحدة المدرسية على البساط الإلكتروني، معلومات حول كيفية استخدام المعلمين وغيرهم من الزبائن للموقع، وسبل تحسين محتواه وقدرته على العمل.
    La Junta recomendó que la OSSI estableciera urgentemente la base de referencia y los criterios para la evaluación del proyecto piloto, así como mecanismos para recopilar los datos necesarios. UN وأوصى المجلس بأن يبادر مكتب خدمات الرقابة الداخلية على وجه الاستعجال إلى تحديد خط الأساس اللازم والمعايير اللازمة لتقييم المشروع التجريبي وإنشاء آلية لجمع البيانات الضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more