"la evaluación y el examen" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييم واستعراض
        
    • التقييم والاستعراض
        
    • لتقييم واستعراض
        
    • بتقييم واستعراض
        
    La divergencia de opiniones, en especial en cuanto a la evaluación y el examen de la aplicación del Tratado, es demasiado sustancial como para que se logren áreas de entendimiento. UN لقد كان اختلاف اﻵراء، وخاصة بشأن تقييم واستعراض تنفيذ المعاهدة، أكبر بكثير من أن يفضي الى أرضية مشتركة.
    iii) Artículo 10: Por la presente se establece un órgano subsidiario de ejecución encargado de ayudar a la Conferencia de las Partes en la evaluación y el examen del cumplimiento efectivo de la Convención UN ' ٣ ' المادة ٠١: تنشأ بموجب هذا هيئة فرعية للتنفيذ لتساعد مؤتمر اﻷطراف في تقييم واستعراض التنفيذ الفعال للاتفاقية
    :: la evaluación y el examen periódico del funcionamiento de los organismos de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia humanitaria. UN :: تقييم واستعراض دوريان لأداء وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المشاركة في المساعدة الإنسانية.
    Las Naciones Unidas tratarán de lograr aportaciones y la colaboración de la OUA para la evaluación y el examen. UN وستلتمس الأمم المتحدة من منظمة الوحدة الأفريقية أن تسهم في التقييم والاستعراض كليهما وأن تتعاون معها فيهما.
    La persona que hubiera hecho la evaluación y el examen explicaría por escrito la razón de sus decisiones. UN وسيكون على الشخص الذي أجرى التقييم والاستعراض أن يعلل كتابة قراراته.
    Versión preliminar del proceso para la evaluación y el examen de los éteres de difenilo bromados de conformidad con el párrafo 2 de las partes IV y V del anexo A del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN مشروع عملية لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزئين الرابع والخامس من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    En ese sentido, el Comité recomienda que el Estado parte tenga en cuenta la evaluación y el examen de los proyectos en el marco de los planes de acción existentes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أن تراعي،عند قيامها بذلك، تقييم واستعراض المشاريع التي تدخل ضمن خطة العمل القائمة.
    La Secretaría prepara un proyecto de informe sobre la evaluación y el examen de los éteres de difenilo bromados UN تعد الأمانة مشروع تقرير عن تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم
    En la decisión XVI/36 las Partes pidieron al Comité Ejecutivo que examinara la evaluación y el examen del mecanismo financiero. UN 80- في المقرر 16/36، طلبت الأطراف إلى اللجنة التنفيذية أن تنظر في تقييم واستعراض الآلية المالية.
    Preparar una nueva encuesta en apoyo de la evaluación y el examen del proceso de los PNA, el programa de trabajo en favor de los PMA y el Fondo PMA UN :: تصميم دراسة استقصائية جديدة لدعم تقييم واستعراض عملية برامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً وصندوق أقل البلدان نمواً
    Se está recopilando información sobre la base del mandato aprobado por el OSE en su 30º período de sesiones en apoyo de la evaluación y el examen del programa de trabajo en favor de los PMA y el Fondo PMA UN يجري جمع هذه المعلومات على أساس الاختصاصات التي أيدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثلاثين، لدعم تقييم واستعراض برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً وصندوق أقل البلدان نمواً
    Tras la evaluación y el examen independientes de los informes sobre las investigaciones y las pruebas conexas, la Oficina determinó que en dos de los tres casos no había quedado comprobada la existencia de represalias. UN وقررالمكتب، بعد إجراء تقييم واستعراض مستقلين لتقارير التحقيقات ومواد الاثبات ذات الصلة، عدم ثبوت الانتقام في حالتين من الحالات الثلاث.
    A tal efecto, el Comité recomienda al Estado parte que tenga en cuenta la evaluación y el examen de los proyectos en el marco del Plan de acción y las estrategias nacionales de lucha contra la trata existentes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي، وهي تفعل ذلك، تقييم واستعراض المشاريع في إطار خطة العمل القائمة والاستراتيجيات الوطنية بشأن الاتجار.
    El Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes formula observaciones en relación con el proyecto de informe sobre la evaluación y el examen los éteres de difenilo bromados UN تقدم لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة تعليقاتها على مشروع التقرير بشأن تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم
    Modalidades y procedimientos para la evaluación y el examen a nivel internacional; UN طرائق وإجراءات التقييم والاستعراض على الصعيد الدولي؛
    Modalidades y procedimientos para la evaluación y el examen internacional; UN طرائق وإجراءات التقييم والاستعراض الدوليين؛
    i) la evaluación y el examen internacional, en el caso de las Partes del anexo I; UN التقييم والاستعراض الدوليان لأطراف المرفق الأول؛
    En el informe se establece una relación entre la reducción de los desastres naturales y el enfoque coordinado de las Naciones Unidas respecto de la aplicación de los planes mundiales de acción en el contexto de la evaluación y el examen general del Programa 21. UN ويربط التقرير الحد من الكوارث الطبيعية بنهج اﻷمم المتحدة المنسق المتعلق بتنفيذ خطط العمل العالمية في سياق التقييم والاستعراض الشاملين لجدول أعمال القرن ٢١.
    Una parte importante de los programas de vinculación es la evaluación y el examen periódicos de las PYME por las ETN y el establecimiento de indicadores para cumplir los objetivos. UN ويتمثل جزء هام من برنامج الربط في التقييم والاستعراض الدوريين اللذين تجريهما الشركة عبر الوطنية للمشروع الصغير والمتوسط الحجم وفي التقييم الذاتي للأداء من أجل البقاء في الطريق الصحيح.
    EL FNUDC realizó una cuantiosa inversión en la evaluación y el examen de los programas. UN 5 - استثمر صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية استثمارا كبيرا في التقييم والاستعراض البرنامجي.
    Versión preliminar de cuestionario para el envío de información para la evaluación y el examen de los éteres de difenilo bromados de conformidad con el párrafo 2 de las partes IV y V del anexo A del Convenio de Estocolmo UN مشروع استمارة معدلة لتقديم المعلومات المطلوبة لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف لاتفاقية استكهولم
    Adopta el cuestionario para reunir información para la evaluación y el examen de los éteres de difenilo bromados incluidos en el anexo A del Convenio de conformidad con el párrafo 2 de las partes IV y V de ese anexo, como figura en el anexo II de la presente decisión, y pide a la Secretaría que lo incorpore al cuestionario para la presentación de información conforme al artículo 15 del Convenio; UN 5 - يعتمد الاستمارة الخاصة بتقديم المعلومات المتعلقة بتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المدرجة في المرفق ألف من الاتفاقية عملاً بالفقرة 2 من الجزئين الرابع والخامس من ذلك المرفق على النحو الوارد في المرفق الثاني بهذا المقرر، ويطلب إلى الأمانة إدراجها في الاستمارة الخاصة بالإبلاغ بموجب المادة 15 من الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more