"la evaluación y la gestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييم وإدارة
        
    • وتقييم وإدارة
        
    • التقييم وإدارة
        
    • للتقييم وإدارة
        
    • تقييم المخاطر وإدارة
        
    • بتقييم المخاطر وإدارة
        
    • وتقييمها وإدارتها
        
    • بتقييم وإدارة
        
    • التقييم والإدارة
        
    • وتقييم المخاطر وإدارة
        
    • والتقييم وإدارة
        
    la evaluación y la gestión de los riesgos de los PCB, las dioxinas y los furanos; UN `6` تقييم وإدارة أخطار ثنائية الفينيل متعددة الكلور والديوكسينات والفيورانات؛
    El PNUMA seguirá catalizando métodos integrados para la evaluación y la gestión de los sistemas de agua dulce, terrestres, costeros y marítimos. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    Esa capacitación debería abarcar aspectos clave de la gestión de contratos, como la administración de contratos, la gestión de las relaciones de los proveedores, la gestión de riesgos y la evaluación y la gestión del desempeño. UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب الجوانب الرئيسية من إدارة شؤون العقود مثل إدارة العقود، وإدارة العلاقة مع البائعين، وإدارة المخاطر، وتقييم وإدارة الأداء.
    La revisión trienal también abogó por una vinculación más estrecha entre la evaluación y la gestión de los conocimientos. UN وطالب استعراض السياسات أيضا بزيادة وثاقة الروابط بين التقييم وإدارة المعارف.
    Parte integral de sus iniciativas ha sido la promoción y el ajuste continuados de una cultura basada en la evaluación y la gestión de la actuación profesional. UN وشكل جزءا لا يتجزأ من هذه الجهود مواصلة العمل على إيجاد وتحسين ثقافة للتقييم وإدارة الأداء.
    Contrariamente al antiguo enfoque basado en la prohibición total del trabajo subterráneo realizado por trabajadoras, las normas modernas hacen hincapié en la evaluación y la gestión de riesgos y prevén suficientes medidas preventivas y de protección para los trabajadores de las minas, con independencia de su sexo, tanto si están empleados en emplazamientos subterráneos como de superficie. UN وعلى عكس النهج القديم القائم على الحظر التام للعمل تحت سطح الأرض الذي تؤديه أي امرأة عاملة، فإن المعايير الحديثة تؤكد على تقييم المخاطر وإدارة المخاطر وتوفر تدابير وقائية وحمائية كافية للعمال في المناجم، بغض النظر عن نوع الجنس، سواء كانوا مستخدمين في مواقع فوق سطح الأرض أو تحت سطح الأرض.
    Los cursos prácticos abarcaron necesidades de creación de capacidad para potenciar la seguridad de la biotecnología con respecto a cuestiones relacionadas con la evaluación y la gestión de los riesgos derivados de los organismos vivos modificados (OVM), incluida la evaluación de su impacto en el medio ambiente, para el mejoramiento de la seguridad de la biotecnología. UN وغطت حلقات العمل متطلبات بناء القدرات لتعزيز السلامة في التكنولوجيا الأحيائية فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بتقييم المخاطر وإدارة مخاطر الكائنات الحية المحورة، بما في ذلك تقييم آثارها البيئية لتعزيز السلامة الأحيائية.
    A este respecto, se dispone a nivel regional, en especial en la CEPE, de una experiencia sustancial en materia de instrumentos gerenciales para el monitoreo, la evaluación y la gestión de aguas subterráneas internacionalmente compartidas. UN وفي هذا الصدد، تتوافر خبرات واسعة على الصعيد الإقليمي، لا سيما في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بشأن أدوات الإدارة المتعلقة برصد المياه الجوفية المشتركة دوليا وتقييمها وإدارتها.
    El PNUMA seguirá catalizando métodos integrados para la evaluación y la gestión de los sistemas de agua dulce, terrestres, costeros y marítimos. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    El PNUMA seguirá catalizando métodos integrados para la evaluación y la gestión de los sistemas de agua dulce, terrestres, costeros y marítimos. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    El PNUMA seguirá catalizando métodos integrados para la evaluación y la gestión de los sistemas de agua dulce, terrestres, costeros y marítimos. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    La reorganización de las prioridades había permitido racionalizar la función de tecnología de la información con el propósito de desarrollar sistemas de información que mejorasen la calidad de los programas y la gestión de los recursos, así como la evaluación y la gestión de los resultados. UN وأدت الجهود المبذولة لإعادة ترتيب الأولويات إلى ترشيد الخدمات المعلوماتية بهدف تطوير نظم للمعلومات قادرة على تحسين نوعية إدارة البرنامج والموارد، وكذلك تقييم وإدارة النتائج.
    Entidades que se ocupan de la evaluación y la gestión de riesgos Centros nacionales y regionales de predicción IPCC UN ب- تقاسم المعلومات بشأن تجارب تقييم وإدارة المخاطر المناخية وتحليلها
    Sólo así será posible un uso equitativo, razonable y óptimo y la protección de los recursos hídricos transfronterizos, así como la protección frente a los desastres relacionados con el agua, mediante la evaluación y la gestión de los riesgos de inundaciones y la contaminación accidental. UN ولا يمكن أن يتحقق الاستخدام العادل والمعقول والأمثل وحماية الموارد المائية العابرة للحدود، فضلا عن الحماية من الكوارث المتعلقة بالمياه مع تقييم وإدارة مخاطر الفيضانات والتلوث العرضي إلا بهذه الطريقة.
    Esa capacitación debería abarcar aspectos clave de la gestión de contratos, como la administración de contratos, la gestión de las relaciones de los proveedores, la gestión de riesgos y la evaluación y la gestión del desempeño. UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب الجوانب الرئيسية من إدارة العقود مثل إدارة شؤون العقود، وإدارة العلاقة مع البائعين، وإدارة المخاطر، وتقييم وإدارة الأداء.
    Esa capacitación debería abarcar aspectos clave de la gestión de contratos, como la administración de contratos, la gestión de las relaciones de los proveedores, la gestión de riesgos y la evaluación y la gestión del desempeño. UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب الجوانب الرئيسية من إدارة العقود مثل إدارة شؤون العقود، وإدارة العلاقة مع البائعين، وإدارة المخاطر، وتقييم وإدارة الأداء.
    Esa capacitación debería abarcar los principales aspectos de la gestión de contratos, como la administración de contratos, la gestión de las relaciones de los proveedores, la gestión de riesgos y la evaluación y la gestión del desempeño. UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب الجوانب الرئيسية من إدارة العقود، مثل إدارة شؤون العقود، وإدارة العلاقة مع البائعين، وإدارة المخاطر، وتقييم وإدارة الأداء.
    En la revisión trienal amplia de la política se pidió el establecimiento de vínculos más estrechos entre la evaluación y la gestión de los conocimientos. UN 82 - دعا الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات إلى بناء رابط أوثق بين التقييم وإدارة المعرفة.
    a) Aumento del porcentaje de solicitudes atendidas de asistencia técnica para la supervisión de la ejecución de los programas, la presentación de informes, la evaluación y la gestión del cambio UN (أ) زيادة النسبة الملباة من طلبات المساعدة الفنية في رصد الأداء البرنامجي والإبلاغ عنه وفي التقييم وإدارة التغيير.
    En el informe se destacan las principales actividades efectuadas en cada uno de los subprogramas y se incluye una sinopsis de las continuas iniciativas del Departamento para promover y refinar una cultura basada en la evaluación y la gestión de la actuación profesional. UN ويبرز التقرير الأنشطة الرئيسية التي جرى الاضطلاع بها في إطار كل برنامج فرعي من هذه البرامج، ويتضمن استعراضا عاما للجهود التي تواصل الإدارة بذلها لتعزيز وتحسين ثقافة للتقييم وإدارة الأداء.
    La Comisión tomó nota de que, por el contrario del criterio antiguo basado en la prohibición directa del trabajo subterráneo a todas las trabajadoras, las normas modernas se centraban en la evaluación y la gestión de los riesgos y disponían suficientes medidas preventivas y de protección de los mineros, independientemente del género. UN وأشارت اللجنة إلى أنه، خلافاً للنهج القديم القائم على الحظر التام للعمل تحت الأرض على كل امرأة عاملة، فإن المعايير الحديثة تؤكد على تقييم المخاطر وإدارة المخاطر وتوفر تدابير وقائية وحمائية كافية للعمال في المناجم، بغض النظر عن انتمائهم الجنساني.
    8. Crear capacidad para la evaluación y la gestión de los riesgos UN 8- تطوير القدرات الخاصة بتقييم وإدارة المخاطر
    Una de las principales prioridades del UNFPA para 2010, es reforzar la evaluación y la gestión basada en los resultados. UN ويأتي تعزيز التقييم والإدارة القائمة على النتائج ضمن الأولويات العليا للصندوق في 2010.
    3. Apoyar la formulación de estrategias regionales del Enfoque estratégico en relación con los nanomateriales manufacturados, que podrían incluir disposiciones relativas a la cooperación en la investigación y en cuestiones relacionadas con la evaluación y la gestión de los riesgos. UN 3 - وضع استراتيجيات إقليمية للنهج الاستراتيجي تتعلق بالمواد النانوية المصنعة، ويمكن أن تشمل ترتيبات للتعاون في المسائل المتعلقة بالبحوث وتقييم المخاطر وإدارة المخاطر.
    En consecuencia, se han visto perjudicadas la presentación de informes, la supervisión, la evaluación y la gestión de los conocimientos. UN وبالتالي، فقد أضيرت أعمال تقديم التقارير والرصد والتقييم وإدارة المعارف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more