Examen de la evolución del sistema de comercio internacional y mejora de su contribución al desarrollo y la recuperación económica | UN | تقييم تطور النظام التجاري الدولي وزيادة مساهمته في التنمية وفي التعافي الاقتصادي |
Examen de la evolución del sistema de comercio internacional y mejora de su contribución al desarrollo y la recuperación económica | UN | تقييم تطور النظام التجاري الدولي وزيادة مساهمته في التنمية وفي التعافي الاقتصادي |
4. Examen de la evolución del sistema de comercio internacional y mejora de su contribución al desarrollo y la recuperación económica. | UN | 4 - تقييم تطور النظام التجاري الدولي وزيادة مساهمته في التنمية وفي التعافي الاقتصادي |
4. Examen de la evolución del sistema de comercio internacional y mejora de su contribución al desarrollo y la recuperación económica. | UN | 4- تقييم تطور النظام التجاري الدولي وزيادة مساهمته في التنمية وفي التعافي الاقتصادي |
la evolución del sistema de comercio electrónico dependerá en gran medida de la conectividad, un problema particularmente irritante para los países en desarrollo. | UN | ٩ - وقال إن تطور نظام التجارة الالكترونية يتعلق إلى حد كبير بإمكانية الاتصال، التي ظلت قضية مؤرقة بصفة خاصة للبلدان النامية. |
4. Examen de la evolución del sistema de comercio internacional y mejora de su contribución al desarrollo y la recuperación económica. | UN | 4- تقييم تطور النظام التجاري الدولي وزيادة مساهمته في التنمية وفي التعافي الاقتصادي |
TD/B/C.I/15 Examen de la evolución del sistema de comercio internacional y mejora de su contribución al desarrollo y la recuperación económica | UN | TD/B/C.I/15 تقييم تطور النظام التجاري الدولي وزيادة مساهمته في التنمية وفي التعافي الاقتصادي |
C. Examen de la evolución del sistema de comercio internacional y mejora de su contribución al desarrollo y la recuperación económica 11 | UN | جيم - تقييم تطور النظام التجاري الدولي وزيادة مساهمته في التنمية والتعافي الاقتصادي 14 |
C. Examen de la evolución del sistema de comercio internacional y mejora de su contribución al desarrollo y la recuperación económica | UN | جيم - تقييم تطور النظام التجاري الدولي وزيادة مساهمته في التنمية والتعافي الاقتصادي |
4. Examen de la evolución del sistema de comercio internacional y mejora de su contribución al desarrollo y la recuperación económica. | UN | 4- تقييم تطور النظام التجاري الدولي وزيادة مساهمته في التنمية وفي التعافي الاقتصادي |
Además, la UNCTAD debía vigilar constantemente la evolución del sistema de comercio y la política comercial para informar a los Estados miembros y ayudarlos a configurar las políticas nacionales e internacionales. | UN | وعلاوةً على ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يرصد باستمرار تطور النظام التجاري والسياسة التجارية رصداً تستنير به الدول الأعضاء وأن يساعد هذه الدول في رسم السياسات الوطنية والدولية. |
Además, la UNCTAD debía vigilar constantemente la evolución del sistema de comercio y la política comercial para informar a los Estados miembros y ayudarlos a configurar las políticas nacionales e internacionales. | UN | وعلاوةً على ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يرصد باستمرار تطور النظام التجاري والسياسة التجارية رصداً تستنير به الدول الأعضاء وأن يساعد هذه الدول في رسم السياسات الوطنية والدولية. |
Supervisará y analizará la evolución del sistema de comercio y de los mercados de productos básicos internacionales y ayudará a los países a desarrollar su capacidad para participar con eficacia en las negociaciones comerciales y formular las políticas y estrategias pertinentes, con especial atención en los intereses de los países menos adelantados y los países africanos. | UN | وسيقوم البرنامج برصد وتحليل تطور النظام التجاري الدولي وسوق السلع الأساسية مع مساعدة البلدان النامية على تنمية قدراتها للمشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية ووضع السياسات والاستراتيجيات ذات الصلة، وإيلاء اهتمام خاص لشواغل أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية. |
La División supervisará y analizará la evolución del sistema de comercio internacional y las tendencias de éste desde una perspectiva de desarrollo y ayudará a los países a crear la capacidad para participar con eficacia en las negociaciones comerciales y formular las políticas y estrategias pertinentes, prestando especial atención a los intereses de los países menos adelantados. | UN | وستـقوم الشعبـة برصد وتحليل تطور النظام التجاري الدولي واتجاهات التجارة الدولية من منظور إنمائي، وستساعـد البلدان على تنمية قدرتها على المشاركة مشاركة فعالة في المفاوضات التجارية ووضع السياسات والاستراتيجيات المناسبـة، مـع إيلاء اهتمام خاص لشواغل أقل البلدان نموا. |
La División supervisará y analizará la evolución del sistema de comercio internacional y las tendencias del comercio internacional desde una perspectiva de desarrollo y ayudará a los países en desarrollo a participar con eficacia en el comercio internacional y las negociaciones comercial, y formular y aplicar las políticas y estrategias pertinentes. | UN | وستقوم برصد وتحليل تطور النظام التجاري الدولي واتجاهات التجارة الدولية من منظور إنمائي، كما ستساعد البلدان النامية على المشاركة الفعالة في التجارة الدولية والمفاوضات التجارية، ووضع السياسات والاستراتيجيات ذات الصلة، وتنفيذها. |
la evolución del sistema de comercio internacional y sus diversas facetas -- multilateral, regional y bilateral -- debe tener en cuenta ineludiblemente esta nueva orientación sobre el desarrollo y las preocupaciones relativas a la creación de empleo. | UN | وهناك حاجة ماسة إلى أن يراعي تطور النظام التجاري الدولي بمختلف أوجهه - المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي - هذا التوجه الإنمائي الجديد فضلاً عن الشواغل المرتبطة بالعمالة. |
Las deliberaciones de la Junta sobre la evolución del sistema de comercio internacional se estructuraron en torno a dos temas; el efecto del comercio sobre el desarrollo inclusivo y las consecuencias de los resultados de Río+20 para el comercio y el desarrollo. | UN | 15 - وعرج إلى المناقشات التي أجراها المجلس بشأن تطور النظام التجاري الدولي ولاحظ أنها انتظمت حول موضوعين اثنين هما: أثر التجارة على التنمية الشاملة؛ وتبعات مؤتمر ريو + 20 على التجارة والتنمية. |
La Junta de Comercio y Desarrollo abordó la evolución del sistema de comercio internacional desde la perspectiva del desarrollo en su 58º período de sesiones en septiembre de 2011. | UN | وناقش مجلس التجارة والتنمية في دورته الثامنة والخمسين المعقودة في أيلول/سبتمبر 2011 تطور النظام التجاري الدولي من منظور إنمائي. |
a) Vigilar y evaluar la evolución del sistema de comercio internacional y las tendencias de las políticas comerciales y el comercio internacional desde una perspectiva de desarrollo; | UN | (أ) رصد وتقييم تطور النظام التجاري الدولي واتجاهات السياسات التجارية والتجارة الدولية انطلاقا من منظور إنمائي؛ |
d) Vigilar y evaluar la evolución del sistema de comercio internacional y sus tendencias desde una perspectiva de desarrollo; | UN | (د) رصد وتقييم تطور النظام التجاري الدولي واتجاهاته انطلاقا من منظور إنمائي؛ |
Para terminar, quiero decir que en este contexto el Uruguay continúa aplicando políticas tendientes a acentuar su cualidad de “País Natural” y confía en que la evolución del sistema de comercio multilateral jerarquice debidamente el valor de los productos naturales y con costos ambientales mínimos. | UN | وتواصل أوروغواي تنفيــذ ســياسات تهـدف إلى تعزيز مركزها بوصفها " بلدا طبيعيا " . ونحن على يقين من أن تطور نظام التجارة متعددة اﻷطــراف سيعطي اﻷولوية اللازمة لقيمة المنتجات الطبيعية التي تنتج بأقل تكلفة بيئية. |