"la ex república yugoslava de macedonia y" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
        
    • جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة
        
    • وجمهورية مقدونيا اليوغسﻻفية السابقة
        
    • جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والجبل
        
    • لجمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة
        
    • وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا
        
    • جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي
        
    • جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا
        
    • وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً
        
    • وجمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية
        
    Indonesia, la ex República Yugoslava de Macedonia y Rumania introdujeron plazos de inscripción. UN وأدخلت إندونيسيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ورومانيا حدوداً زمنية على السجل.
    Doy la bienvenida a la República Checa, la República de Eslovaquia, Eritrea, Mónaco, la ex República Yugoslava de Macedonia y Andorra. UN إنني أرحب بالجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية واريتريا وموناكو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأندورا.
    Suelen ser más importantes en países como Bulgaria, la ex República Yugoslava de Macedonia y Rumania. UN ومن المرجح أن تكون أكثر أهمية بالنسبة لبلدان مثل بلغاريا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ورومانيا.
    Se han completado obras públicas en varios cruces de frontera en Albania, Bulgaria, la ex República Yugoslava de Macedonia y Rumania. UN وقد أكملت اﻷشغال المدنية في نقاط عديدة لعبور الحدود في ألبانيا وبلغاريا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ورومانيا.
    Posteriormente, la ex República Yugoslava de Macedonia y Turquía se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN ثم انضمت تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    El Consejo escuchó también declaraciones formuladas por los representantes del Iraq, la ex República Yugoslava de Macedonia y Turquía. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات إدلى بها ممثلو العراق وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتركيا.
    - Capacitación impartida en Kosovo, Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Chechenia. UN - قُدّم هذا التدريب في كوسوفو وألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والشيشان.
    En la actualidad, hay 18 puntos de cruce ubicados a lo largo de la frontera con Albania, con la ex República Yugoslava de Macedonia y con Serbia. UN وفي الوقت الراهن هناك 18 نقطة عبور تقع على طول الحدود مع ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا.
    Asimismo, han sido propuestos como miembros de la Comisión los representantes de China, la ex República Yugoslava de Macedonia y el Senegal. UN وعلاوةً على ذلك، اقتُرح ممثلو الصين والسنغال وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أعضاءً للجنة.
    Chile, Egipto, Sierra Leona, la ex República Yugoslava de Macedonia y Uganda se suman como patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت أوغندا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسيراليون وشيلي ومصر إلى مقدمي مشروع القرار.
    En las estimaciones de gastos no se habían previsto créditos para ese fin porque se habían propuesto acuerdos para el envío directo de artículos a través de la ex República Yugoslava de Macedonia y Montenegro, acuerdos que no llegaron a concretarse. UN ولم تكن هناك مخصصات لهذا الغرض في التكاليف التقديرية نظرا لعدم تنفيذ الترتيبات المقترحة لشحن البضائع بصورة مباشرة عن طريق جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والجبل الأسود.
    Ha contribuido al fortalecimiento de las capacidades existentes en Bulgaria, Croacia, Eslovenia, la ex República Yugoslava de Macedonia y Rumania. UN كما ساهم في تعزيز القدرات في بلغاريا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا ورومانيا وسلوفينيا وكرواتيا.
    adicionales para la ampliación de las operaciones en la ex República Yugoslava de Macedonia y en Bosnia y Herzegovina 51 UN التكاليف المقدرة للاحتياجات الاضافية لبدء العمليات الموسعة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي البوسنة والهرسك
    la ex República Yugoslava de Macedonia y Qatar hacen hincapié en las necesidades de las mujeres y las niñas con discapacidad en su formulación de políticas y sus programas. UN وتشدد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا وقطر على احتياجات النساء والفتيات ذوات الإعاقة عند وضع السياسات والبرامج.
    Se iniciaron proyectos piloto de producción de bajas emisiones de carbono en las cadenas de valor de la elaboración de alimentos en la ex República Yugoslava de Macedonia y en Uganda, al tiempo que se encuentran en preparación otras varias iniciativas. UN واستُهل في أوغندا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً مشروعان تجريبيان بشأن إنتاج ذي انبعاثات كربونية منخفضة في سلاسل القيمة الخاصة بمعالجة المنتجات الزراعية، بينما لا تزال هناك عدة مبادرات أخرى قيد الإعداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more