"la explotación sexual de los niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • استغلال الأطفال جنسيا
        
    • بالاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • استغلال الأطفال جنسياً
        
    • للاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • والاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • اﻻستغﻻل الجنسي التجاري لﻷطفال
        
    • باستغلال الأطفال جنسيا
        
    • واستغﻻل اﻷطفال جنسيا
        
    • لاستغلال الأطفال جنسيا
        
    • باستغلال الأطفال جنسياً
        
    • لاستغلال الأطفال جنسياً
        
    • باﻻستغﻻل الجنسي لﻷطفال ﻷغراض
        
    • استغﻻل اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية
        
    • الاستغلال التجاري الجنسي للأطفال
        
    También ha sido anfitrión de un congreso internacional contra la explotación sexual de los niños y ha aprobado varias políticas de prevención. UN واستضافت أيضا مؤتمرا دوليا يدعو إلى مناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال واعتمدت عددا من السياسات الوقائية.
    También se ha establecido una política y un plan de acción nacionales sobre el desarrollo institucional de la familia y la prevención y erradicación de la explotación sexual de los niños para fines comerciales. UN وقد وُضعت أيضا سياسة وخطة عمل وطنية بشأن التنمية المؤسسية للأسرة ومنع الاستغلال الجنسي للأطفال والقضاء عليه.
    Además, el Comité está profundamente preocupado por la explotación sexual de los niños de Sri Lanka por turistas extranjeros. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن اللجنة يساورها عميق القلق إزاء الاستغلال الجنسي للأطفال السري لانكيين من جانب السواح الأجانب.
    Reconociendo que la explotación sexual de los niños se reduce durante las crisis humanitarias, UN وإذ تقر بأن استغلال الأطفال جنسيا كثيرا ما يتفاقم خلال الأزمات الإنسانية،
    La Directora Regional dijo que la reunión de Malí había representado un paso importante hacia la armonización de las disposiciones legislativas contra la explotación sexual de los niños en la región. UN وذكرت المديرة الإقليمية أن اجتماع مالي كان خطوة هامة نحو تنسيق التشريعات المتعلقة بالاستغلال الجنسي للأطفال في المنطقة.
    i) la explotación sexual de los niños y las actividades de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ' 1 ' استغلال الأطفال جنسياً وأنشطة المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية
    77. El Código Criminal y el Código Penal contienen disposiciones sobre la explotación sexual de los niños. UN 77- تتصدى أحكام القانون الجنائي وقانون العقوبات للاستغلال الجنسي للأطفال.
    Los Estados Unidos deseaban con interés la colaboración con todos sus asociados a fin de lograr el objetivo común: la erradicación de la explotación sexual de los niños. UN وقال إن الولايات المتحدة تتطلع للعمل مع كافة شركائها لتحقيق الهدف المشترك ألا وهو القضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Prevención de la explotación sexual de los niños trabajadores UN مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال العاملين
    Proyecto de investigación sobre la explotación sexual de los niños en el Ecuador UN مشروع إجراء الاستقصاءات بشأن " الاستغلال الجنسي للأطفال في إكوادور "
    - Si se ha incorporado en la legislación el principio de la extraterritorialidad para tipificar como delito la explotación sexual de los niños por nacionales y residentes del Estado Parte cuando actúan en terceros países. UN ما إذا كان قد تم إدماج مبدأ الولاية القضائية الخارجية في التشريع لتجريم الاستغلال الجنسي للأطفال من جانب رعايا الدولة الطرف والمقيمين فيها عندما يتم هذا الاستغلال في بلدان أخرى؛
    La oradora celebra que Suecia haya tomado medidas para erradicar la explotación sexual de los niños y la pornografía infantil. UN ورحبت باتخاذ السويد لتدابير للقضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة.
    Al Comité le preocupa que, con el incremento del turismo, pueda aumentar la explotación sexual de los niños y que surjan casos de trata de niños. UN وفي ضوء تزايد السياحة، تعرب اللجنة عن قلقها لاحتمال ازدياد الاستغلال الجنسي للأطفال وظهور حالات اتجار بهم.
    - Si se ha incorporado en la legislación el principio de la extraterritorialidad para tipificar como delito la explotación sexual de los niños por nacionales y residentes del Estado Parte cuando actúan en terceros países. UN ما إذا كان قد تم إدماج مبدأ الولاية القضائية الخارجية في التشريع لتجريم الاستغلال الجنسي للأطفال من جانب رعايا الدولة الطرف والمقيمين فيها عندما يتم هذا الاستغلال في بلدان أخرى؛
    :: Declarar que la explotación sexual de los niños no debe ser tolerada y comprometernos a adoptar medidas en consecuencia. UN ■ وأن نعلن أنه لا سبيل أبدا للتسامح مع الاستغلال الجنسي للأطفال ونتعهد بأن يكون ذلك نبراسا لعملنا.
    Reconociendo que la explotación sexual de los niños se reduce durante las crisis humanitarias, UN وإذ تقر بأن استغلال الأطفال جنسيا كثيرا ما يتفاقم خلال الأزمات الإنسانية،
    comunicación de prácticas satisfactorias para combatir la explotación sexual de los niños mediante: UN تقاسم الممارسات الناجحة الرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا من خلال:
    Esta División recibe información del público, los organismos de ejecución de la ley y la industria privada, sobre la explotación sexual de los niños. UN وتتلقى هذه الشعبة تقارير من الجمهور ووكالات إنفاذ القانون والقطاع الخاص فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للأطفال.
    Algunos Estados habían acordado códigos de conducta con agencias de viaje, especialmente en el contexto de la explotación sexual de los niños y el turismo sexual. UN وقد أنشأت بعض الدول قواعد ال سلوك لوكالات السفر، ولا سيما في سياقفيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للأطفال والسياحة الجنسية.
    El Ministerio del Interior debería proseguir con los preparativos de una ley contra la explotación sexual de los niños. UN وينبغي أن تواصل وزارة الداخلية الجهود التي تبذلها لوضع قانون لمكافحة استغلال الأطفال جنسياً.
    :: Los efectos negativos de la globalización y del uso indebido de las nuevas tecnologías de la información agudizan la ya grave situación de la explotación sexual de los niños. UN ♦ تفاقم الحالة الخطيرة للاستغلال الجنسي للأطفال بسبب الآثار السلبية للعولمة وسوء استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات.
    El trabajo infantil y la explotación sexual de los niños y jóvenes indígenas UN عمل الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال والشباب
    La oradora niega también las afirmaciones relativas a la explotación sexual de los niños y a la pornografía infantil, áreas que ya están bajo la supervisión del Ministerio que ella dirige. UN وأنكرت أيضا التأكيدات المتعلقة باستغلال الأطفال جنسيا وفي المواد الإباحية، وهي مجالات تأتي تحت إشراف وزارتها.
    La Federación ha venido colaborando con el UNICEF para prevenir la explotación sexual de los niños. UN ويتعاون الاتحاد مع اليونيسيف للتصدي لاستغلال الأطفال جنسيا.
    En Tailandia se impartió capacitación a fiscales de toda la nación, incluida la esfera de la explotación sexual de los niños. UN كما نفذت تايلند أنشطة تدريبية للمدعين العامين في عموم أرجاء البلد، شملت تدريبهم على الجوانب المتعلقة باستغلال الأطفال جنسياً.
    285. El Comité recomienda que el Estado Parte redoble sus esfuerzos para hacer frente a la explotación sexual de los niños. UN 285- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى التصدي لاستغلال الأطفال جنسياً.
    a) Intensifique sus esfuerzos para hacer frente al problema de la explotación sexual de los niños migrantes con fines comerciales, en particular en Lago Agrio, entre otras cosas proporcionando a la DINAPEN (policía especializada en niños y adolescentes) los recursos humanos y financieros correspondientes; UN (أ) تكثيف جهودها لمعالجة مشكلة الاستغلال التجاري الجنسي للأطفال المهاجرين، خاصةً في منطقة لاغو أغريو، بما في ذلك عن طريق تزويد DINAPEN (الشرطة الخاصة بحماية الطفولة) بالموارد البشرية والمالية الكافية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more