"la exposición ocupacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعرض المهني
        
    • بالتعرض المهني
        
    En comparación con el lindano, los datos disponibles son limitados, en especial con respecto a los datos humanos debido a que la exposición ocupacional ocurre fundamentalmente con el HCH técnico y el lindano. UN ومع مقارنتها باللندين تكون البيانات عنها متوافرة ولا سيما فيما يتعلق بالبيانات البشرية، وذلك لأن التعرض المهني يحدث بالدرجة الأولى مع سداسي كلور حلقي الهكسان التقني ومع اللندين.
    La principal preocupación fue la exposición ocupacional. UN كان الشاغل الرئيسي هو التعرض المهني.
    la exposición ocupacional puede tener lugar durante la producción, el uso en procesos o la incorporación en productos de mercurio o compuestos de mercurio. UN ويمكن أن يحدث التعرض المهني عندما يُنتَج الزئبق أو مركباته أو يُستخدم هو أو مركباته في العمليات أو يُدخل في المنتجات.
    Después de la evaluación, de ser necesario, debe elaborarse un plan de gestión para disminuir la exposición ocupacional al mercurio. UN وعقب الانتهاء من التقييم، ينبغي وضع خطة لإدارة مخاطر الزئبق، عند الاقتضاء، من أجل خفض مستويات التعرض المهني للزئبق.
    La exposición indirecta estimada a través del medio ambiente es muy baja en comparación con la exposición ocupacional. UN يُعد التعرض التقديري غير المباشر عن طريق البيئة منخفضاً جداً مقارنة بالتعرض المهني.
    La principal preocupación fue la exposición ocupacional. UN كان الشاغل الرئيسي هو التعرض المهني.
    Después de esta evaluación se recibieron más datos sobre la exposición ocupacional. UN وإثر هذا التقييم، وردت بيانات جديدة عن التعرض المهني.
    Directiva Nº 6/1986 del Control de la exposición ocupacional a Aceites Minerales. UN التعليمات رقم 6 لسنة 1986 والخاصة بالرقابة من التعرض المهني لزين الاسكرال؛
    Directiva Nº 2/1990 de la exposición ocupacional en la Fabricación, Manipulación y Almacenamiento de Insecticidas. UN التعليمات رقم 2 لسنة 1990 والخاصة عن التعرض المهني في تصنيع وتداول وخزن المبيدات الحشرية؛
    La primera se centra en la operación de eliminación propuesta y se pregunta si la concentración de cada metal sobrepasa el nivel límite establecido por Worksafe Australia para la exposición ocupacional. UN يركز السؤال الأول على عمليات التخلص المقترحة ويتساءل عما إذا كانت التركيزات الخاصة بكل معدن تتجاوز الحد الأدنى الموضوع من قبل سلامة العمل في استراليا بخصوص التعرض المهني.
    Si se forman contaminantes al usar del modo previsto la sustancia o mezcla, habría que indicar también los límites de la exposición ocupacional. UN وينبغي أيضاً ذكر حدود التعرض المهني المتاحة فيما يتعلق بملوثات الهواء إذا تشكلت هذه الملوثات عند استخدام المادة أو المخلوط بالطريقة المقصودة.
    La medida reglamentaria de Chile se adoptó sobre la base de un examen de los efectos para la salud del amianto crisotilo, la evaluación de la exposición ocupacional y el hecho de que no existían umbrales para el efecto carcinógeno del amianto crisotilo. UN وقد اتخذت شيلي إجرائها التنظيمي على أساس استعراض الآثار الصحية الناتجة عن أسبست الكريسوتيل، وعلى تقييم التعرض المهني وعلى حقيقة أنه لا توجد عتبات للتأثير المسرطن لأسبست الكريسوتيل.
    la exposición ocupacional de trabajadores al TBT ha causado irritación de las vías respiratorias superiores, dermatitis grave e irritación de los ojos. UN أسفر التعرض المهني للعمال لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير عن حدوث تهيج في أعلى الجهاز التنفسي والتهابات جلدية شديدة وتهيج في العينين.
    la exposición ocupacional de trabajadores al TBT ha causado irritación en las vías respiratorias superiores, dermatitis grave e irritación de los ojos. UN أسفر التعرض المهني للعمال لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير عن حدوث تهيج في أعلى الجهاز التنفسي والتهابات جلدية شديدة وتهيج في العينين.
    la exposición ocupacional de trabajadores al TBE ha causado irritación de las vías respiratorias superiores, dermatitis grave e irritación de los ojos. UN أسفر التعرض المهني للعمال لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير عن حدوث تهيج في أعلى الجهاز التنفسي والتهابات جلدية شديدة وتهيج في العينين.
    la exposición ocupacional de trabajadores al TBE ha causado irritación en las vías respiratorias superiores, dermatitis grave e irritación de los ojos. UN أسفر التعرض المهني للعمال لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير عن حدوث تهيج في أعلى الجهاز التنفسي والتهابات جلدية شديدة وتهيج في العينين.
    La medida reglamentaria de Chile se adoptó sobre la base de un examen de los efectos para la salud del amianto crisotilo, la evaluación de la exposición ocupacional y el hecho de que no existían umbrales para el efecto carcinógeno del amianto crisotilo. UN وقد اتخذت شيلي إجرائها التنظيمي على أساس استعراض الآثار الصحية الناتجة عن أسبست الكريسوتيل، وعلى تقييم التعرض المهني وعلى حقيقة أنه لا توجد عتبات للتأثير المسرطن لأسبست الكريسوتيل.
    Por lo general, la mayor parte de los países está de acuerdo en que las medidas de reducción de los riesgos deberían centrarse en la evaluación de la exposición ocupacional a productos químicos tóxicos y, además, en recomendar la realización de estudios de la evaluación de los riesgos en apoyo de los procesos de adopción de decisiones. UN وعموماً يبدو أن أغلبية البلدان متفقة على ضرورة أن تركز تدابير الحد من المخاطر على تقييم التعرض المهني للمواد الكيميائية السمية، مع توصيات أخرى بإجراء دراسات لتقييم المخاطر لدعم صنع القرار.
    Se deberían desarrollar proyectos para establecer estrategias revisadas que reduzcan la exposición ocupacional y en las viviendas al DDT y otros productos químicos utilizados en la fumigación de interiores con efecto residual. UN 85- ينبغي استحداث مشاريع لوضع استراتيجيات منقحة من شأنها أن تخفض التعرض المهني والسكني لمادة الـ دي. دي.
    La exposición indirecta estimada a través del medio ambiente es muy baja en comparación con la exposición ocupacional. UN يُعد التعرض التقديري غير المباشر عن طريق البيئة منخفضاً جداً مقارنة بالتعرض المهني.
    Además, varios estudios demostraron que había habido casos de intoxicaciones y muertes vinculados a la exposición ocupacional al metamidofos en ese país. UN وبالإضافة إلى ذلك، أظهرت عدة دراسات ارتباط حالات التسمم والوفاة بالتعرض المهني لمادة الميثاميدوفوس في البرازيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more