"la exposición presentada por el" - Translation from Spanish to Arabic

    • في البيان الذي قدمه
        
    • بالبيان الذي قدمه
        
    • في البيان المقدم من
        
    En la exposición presentada por el Secretario General el 12 de noviembre de 1996 (A/C.5/51/24) se exponen pormenorizadamente las consecuencias financieras. UN ويرد بيان تفصيلي باﻵثار المالية في البيان الذي قدمه اﻷمين العام في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ )A/C.5/51/24(.
    77. La Comisión Consultiva ha examinado la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/48/18 y Corr.1) acerca de las consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones que figuran en el informe de la CAPIDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 30 (A/48/30 y Corr.1). UN ٧٧ - نظرت اللجنة الاستشارية في البيان الذي قدمه اﻷمين العام )A/C.5/48/18 و Corr.1( بشأن اﻵثار الادارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية)٣(.
    Habiendo examinado la exposición presentada por el Secretario General sobre el examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في البيان الذي قدمه الأمين العام بشأن الاستعراض الشامل لكامل مسائل عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات()، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    2. Toma nota de la exposición presentada por el Secretario General4; UN 2 - تحيط علما بالبيان الذي قدمه الأمين العام(4)؛
    La Comisión Consultiva conoce bien la situación en la región donde opera la Misión y, habida cuenta de la información más reciente, duda que haya que utilizar la totalidad de los funcionarios y de los recursos operacionales solicitados en el período indicado en la exposición presentada por el Secretario General. UN واللجنة الاستشارية تعرف جيدا الحالة في منطقة عمل البعثة، ونظرا إلى أحدث عناصر المعلومات عهدا، يساورها الشك في كون جميع الموظفين والموارد التشغيلية المطلوبة ضرورية في الفترة المشار إليها في البيان المقدم من اﻷمين العام.
    En la misma sesión se informó a la Comisión de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución, según consta en la exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General (A/C.4/59/L.21). UN 5 - وفي الجلسة ذاتها أُبلغت اللجنة بالآثار المرتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار كما ورد في البيان الذي قدمه الأمين العام عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة (A/C.4/59/L.21).
    La Comisión Consultiva ha examinado la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/63/13) sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/63/L.46/Rev.1 sobre el Comité de los Derechos del Niño. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية في البيان الذي قدمه الأمين العام (A/C.5/63/13) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/63/L.46/Rev.1 المتعلق بلجنة حقوق الطفل.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha considerado la exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/64/L.27, relativo a la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الذي قدمه الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/64/L.27 المتعلق بإضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General relativa a la financiación de la prórroga del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en El Salvador (MINUSAL) durante el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1995 y el 30 de abril de 1996 (A/C.5/50/14). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في البيان الذي قدمه اﻷمين العام بشأن تأمين التمويل اللازم لتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦ (A/C.5/50/14).
    1. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/50/14) relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas de la prórroga del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en El Salvador (MINUSAL) durante el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1995 y el 30 de abril de 1996. UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في البيان الذي قدمه اﻷمين العام (A/C.5/50/14) عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/53/L.57, relativo a la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) (A/C.5/53/39). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في البيان الذي قدمه اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/53/L.57 المتعلق بالبعثة المدنية الدولية في هايتي )A/C.5/53/9(.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/56/38), de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, sobre las consecuencias para el presupuesto del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.3/56/L.84/Rev.1. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الذي قدمه الأمين العام (A/C.5/56/38) وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/56/L.84/Rev.1.
    Esas consecuencias financieras fueron señaladas en la exposición presentada por el Secretario General (A/57/450), en la que se detallan las consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional sobre el régimen común, y, en particular, sus consecuencias para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2002-2003. UN وذكرت هذه الآثار المالية في البيان الذي قدمه الأمين العام (A/57/540) والذي يفصل الآثار الإدارية والمالية المترتبة على قرارات لجنة الخدمة المدنية الدولية وتوصياتها في النظام الموحد، وبخاصة آثارها في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/57/24), sobre las consecuencias presupuestarias del proyecto de resolución A/C.3/57/L.16/Rev.1, de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الذي قدمه الأمين العام (A/C.5/57/24)، وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/57/L.16/Rev.1.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/57/30) de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General sobre las consecuencias presupuestarias del proyecto de resolución A/57/L.27/Rev.1, relativo a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الذي قدمه الأمين العام (A/C.5/57/30) وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القـرار A/57/L.27/Rev.1 المتعلق ببعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/57/L.27), de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, sobre las consecuencias presupuestarias del proyecto de resolución A/C.3/57/L.48. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الذي قدمه الأمين العام (A/C.5/57/27)، وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/57/L.48.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/58/26) de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General sobre las consecuencias presupuestarias del proyecto de resolución A/C.3/58/L.68/Rev.1, relativo a la situación de los derechos humanos en Myanmar. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الذي قدمه الأمين العام (A/C.5/58/26)، وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/58/L.68/Rev.1 المتعلق بحقوق الإنسان في ميانمار.
    2. Toma nota de la exposición presentada por el Secretario General4; UN 2 - تحيط علما بالبيان الذي قدمه الأمين العام()؛
    2. Toma nota de la exposición presentada por el Secretario General; UN 2 - تحيط علما بالبيان الذي قدمه الأمين العام()؛
    2. Toma nota de la exposición presentada por el Secretario General1; UN 2 - تحيط علما بالبيان الذي قدمه الأمين العام(1)؛
    Habiendo examinado la exposición presentada por el Secretario General UN وقد نظرت في البيان المقدم من الأمين العام(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more