Cuba respeta la decisión de otros Estados de adherirse al Protocolo II enmendado, pero no corresponde a estos Estados decidir la extinción del Protocolo II original. | UN | وتحترم كوبا قرار الدول التي تختار أن تصبح أطرافاً في البروتوكول الثاني المعدل، لكنه لا يجوز لها أن تقرر إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي. |
la extinción del Protocolo II original sería un grave error, puesto que entrañaría la eliminación de relaciones jurídicas existentes no contempladas en ningún otro tratado. | UN | إن إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي خطأ جسيم، إذ إن من شأن ذلك أن ينسف العلاقات القانونية الموجودة التي قد لا تقام إن ألغي العمل به. |
El Presidente insiste en que las Altas Partes Contratantes en la Convención que aún no son partes en el Protocolo II enmendado se adhieran a él lo antes posible con el fin de preparar el camino a la extinción del Protocolo II original, lo que simplificaría la estructura de la Convención. | UN | وشدّد الرئيس على ضرورة أن تقوم الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل بفعل ذلك دون إبطاء تمهيداً للطريق نحو إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي، وهو ما من شأنه تبسيط هيكل الاتفاقية. |
20. Con respecto a la cuestión de la extinción del Protocolo II original, el Coordinador estima que las Altas Partes Contratantes pueden decidir colectivamente su extinción en aplicación del artículo 54 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, u optar por presentar denuncias individuales en virtud del artículo 9 de la Convención. | UN | 20- وفيما يتعلق بمسألة إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي، أعرب المنسق عن رأي مفاده أن الأطراف المتعاقدة السامية يمكن أن تتخذ مجتمعة قراراً بشأن ذلك الإنهاء وفقاً للمادة 54 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، أو تختار الانسحاب الفردي عملاً بالمادة 9 من الاتفاقية. |
c) Las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre ciertas armas convencionales se mantendrán en contacto con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que aún no son partes en el Protocolo II enmendado, a fin de alentarlas a que se adhieran al Protocolo II enmendado y facilitar de ese modo la extinción del Protocolo II original. | UN | (ج) تواصل الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية اتصالاتها مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي والتي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل لتشجيعها على الانضمام إليه، وبذلك تيسر إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي؛ |
14. El Sr. Grinevich (Belarús), en relación con el párrafo c) del artículo 20 y la cuestión de la extinción del Protocolo II original, recuerda que la decisión de los Estados de dar su consentimiento en obligarse por el Protocolo II fue adoptada, en su momento, por las más altas instancias nacionales y marcó la culminación de un procedimiento complejo. | UN | 14- السيد غرينفيتش (بيلاروس) أشار إلى الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 20 وإلى مسألة إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي، فذكر بأن قرار الدول الإعلان عن قبولها الالتزام بأحكام البروتوكول الثاني قد اتخذته آنذاك أعلى الهيئات الوطنية وشكل تتويجاً لعملية معقدة. |
16. El Sr. Quintanilla Román (Cuba) expresa las reservas de su delegación acerca de las enmiendas propuestas al apartado c) del párrafo 20 del proyecto de recomendaciones, que no reflejan la postura de Cuba en relación con la extinción del Protocolo II original. | UN | 16- السيد كوينتانيلا رومان (كوبا) أعرب عن تحفظات وفده على التعديلات المقترح إدخالها على الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 20 من مشروع التوصيات، التي لا تعكس موقف كوبا من مسألة إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي. |
c) Las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre las armas convencionales se mantendrán en contacto con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que aún no son partes en el Protocolo II Enmendado, a fin de alentarlas a que se adhieran al Protocolo II Enmendado y facilitar de ese modo la extinción del Protocolo II original. | UN | (ج) تواصل الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية اتصالاتها مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي والتي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل لتشجيعها على الانضمام إليه، وبذلك تيسر إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي. |
c) Las Altas Partes Contratantes en la Convención se mantendrán en contacto con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que aún no son partes en el Protocolo II Enmendado, a fin de alentarlas a que se adhieran al Protocolo II Enmendado y facilitar de ese modo la extinción del Protocolo II original. | UN | (ج) تواصل الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية اتصالاتها مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي والتي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل لتشجيعها على الانضمام إليه، وبالتالي تيسير إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي. |
c) Las Altas Partes Contratantes en la Convención se mantendrán en contacto con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que aún no son partes en el Protocolo II enmendado, a fin de alentarlas a que se adhieran al Protocolo II enmendado y facilitar de ese modo la extinción del Protocolo II original. | UN | (ج) تواصل الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية اتصالاتها مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي والتي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل لتشجيعها على الانضمام إليه، وبذلك تيسر إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي. |
c) Las Altas Partes Contratantes en la Convención se mantendrán en contacto con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que aún no son partes en el Protocolo II Enmendado, a fin de alentarlas a que se adhieran al Protocolo II Enmendado y facilitar de ese modo la extinción del Protocolo II original. | UN | (ج) تواصل الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية اتصالاتها مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل لتشجيعها على الانضمام إليه، وبذلك تيسر إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي. |
c) Las Altas Partes Contratantes en la Convención se mantendrán en contacto con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que aún no son partes en el Protocolo II enmendado, a fin de alentarlas a que se adhieran a él y facilitar de ese modo la extinción del Protocolo II original. | UN | (ج) تواصل الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية اتصالاتها مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل لتشجيعها على الانضمام إليه، وبذلك تيسر إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي. |
El Grupo acordó que las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II enmendado, de conformidad con el mandato de la Decimotercera Conferencia Anual, deberían proseguir los contactos con las partes en el Protocolo II original que todavía no se hubieran adherido al Protocolo II enmendado e hizo hincapié en que cualquier medida relacionada con la extinción del Protocolo original debería adoptarse con el consentimiento de las partes. | UN | واتفق الفريق على أنه ينبغي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول المعدل، بناء على ولاية المؤتمر السنوي الثالث عشر، أن تواصل اتصالاتها بالأطراف في البروتوكول الثاني الأصلي التي لم تصبح بعد أطرافاً في البروتوكول الثاني المعدل، وشدد على أن أي إجراء يخص إنهاء العمل بالبروتوكول الأصلي ينبغي أن يُتخذ بموافقة الأطراف في ذلك البروتوكول. |
c) Las Altas Partes Contratantes en la Convención se mantendrán en contacto con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que aún no son partes en el Protocolo II Enmendado, a fin de alentarlas a que se adhieran al Protocolo II Enmendado y facilitar de ese modo la extinción del Protocolo II original. | UN | (ج) تواصل الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية اتصالاتها مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي التي ليست بعد أطرافاً في البروتوكول الثاني المعدَّل لتشجيعها على الانضمام إليه، وبذلك تيسر إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي. |
c) Las Altas Partes Contratantes en la Convención se mantendrán en contacto con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que aún no son partes en el Protocolo II enmendado, a fin de alentarlas a que se adhieran a él y facilitar de ese modo la extinción del Protocolo II original. | UN | (ج) تواصل الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية اتصالاتها مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل لتشجيعها على الانضمام إليه، وبذلك تيسر إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي. |
c) Las Altas Partes Contratantes en la Convención se mantendrán en contacto con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que aún no son partes en el Protocolo II Enmendado, a fin de alentarlas a que se adhieran al Protocolo II Enmendado y facilitar de ese modo la extinción del Protocolo II original. | UN | (ج) تواصل الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية اتصالاتها مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي التي ليست بعد أطرافاً في البروتوكول الثاني المعدَّل لتشجيعها على الانضمام إليه، وبذلك تيسر إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي. |
c) Las Altas Partes Contratantes en la Convención se mantendrían en contacto con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que aún no fuesen partes en el Protocolo II Enmendado, a fin de alentarlas a que se adhiriesen al Protocolo II Enmendado y facilitar de ese modo la extinción del Protocolo II original. | UN | (ج) أن تواصل الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية اتصالاتها مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل لتشجيعها على الانضمام إليه، وبذلك تيسّر إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي. |