la fabricación ilícita de cocaína en el plano mundial se calculó en aproximadamente 800 toneladas en 1999. | UN | وقُدرت كمية الصنع غير المشروع للكوكايين على المستوى العالمي بما يقرب من 800 طن في عام 1999. |
La mayor atención prestada al permanganato potásico en respuesta a las medidas adoptadas en el vigésimo período extraordinario de sesiones y, más concretamente, debido a la Operación Púrpura, se ha traducido en la prevención de la desviación de grandes cantidades de esa sustancia hacia la fabricación ilícita de cocaína. | UN | وقد أسفرت زيادة الاهتمام بمادة برمنغنات البوتاسيوم استجابة للتدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين، وبشكل أكثر تحديدا، بسبب عملية بيربل، عن منع كميات كبيرة من تلك المادة من تسريبها الى الصنع غير المشروع للكوكايين. |
243. En la región andina se sigue informando de grandes incautaciones de otras sustancias que figuran en el Cuadro II de la Convención de 1988 y se utilizan para la fabricación ilícita de cocaína. | UN | 243- وما زال يبلّغ عن ضبط كميات كبيرة من مواد أخرى مدرجة في الجدول الثاني في اتفاقية سنة 1988 تستخدم في الصنع غير المشروع للكوكايين في المنطقة الآندية. |
3. la fabricación ilícita de cocaína | UN | 3- صنع الكوكايين بصفة غير مشروعة |
Consciente de que los delitos vinculados al narcotráfico tienen origen en la disponibilidad de precursores químicos, sin los cuales la fabricación ilícita de cocaína, heroína y estimulantes de tipo anfetamínico no se habría convertido en un problema, | UN | إذ يدرك أن الجرائم ذات الصلة بالاتجار بالمخدرات تعتمد على توافر السلائف الكيميائية التي ما كان بدونها لصنع الكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية غير المشروع أن يصبح مشكلة، |
1. En 1997, la Junta reconoció que era necesario aplicar medidas de fiscalización más estrictas para prevenir la desviación del permanganato potásico, un producto químico esencial para la fabricación ilícita de cocaína. | UN | 1- في عام 1977، سلمت الهيئة بأن تشديد التدابير الرقابية لمنع تسريب برمنغنات البوتاسيوم، وهو مادة كيميائية حاسمة في الصنع غير المشروع للكوكايين. |
37. Se señaló que era esencial prevenir la desviación de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de cocaína, heroína y estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | 37- وذُكر أن من الأهمية بمكان منع تسريب الكيمياويات السليفة المستخدمة في الصنع غير المشروع للكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية. |
37. Se señaló que era esencial prevenir la desviación de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de cocaína, heroína y estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | 37- وذُكر أن من الأهمية بمكان منع تسريب الكيمياويات السليفة المستخدمة في الصنع غير المشروع للكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية. |
El Gobierno de Venezuela ha identificado empresas de fachada establecidas con el único objetivo de obtener los productos químicos necesarios para la fabricación ilícita de cocaína. | UN | وتعرفت حكومة فنزويلا على شركات واجهة (متخفية) منشأة لغرض وحيد هو الحصول على المواد الكيميائية المطلوبة في الصنع غير المشروع للكوكايين. |
De conformidad con las medidas de fiscalización de precursores adoptadas en el vigésimo período extraordinario de sesiones, en 1999, 23 gobiernos y tres órganos internacionales lanzaron una iniciativa para el seguimiento sistemático de todos los envíos individuales de permanganato potásico, un producto químico que se utiliza en la fabricación ilícita de cocaína, a fin de que los traficantes de drogas no pudieran tener acceso a ese producto. | UN | 56 - وتمشيا مع التدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين من أجل مراقبة السلائف، اتخذت 23 حكومة وثلاث هيئات دولية في سنة 1999 مبادرة من أجل التعقب المنهجي لشحنات برمنغنات البوتاسيوم، بغية حرمان تجار المخدرات من سبل الحصول على هذه المادة الكيميائية التي تستخدم في الصنع غير المشروع للكوكايين. |
2. A juicio de la Junta, el permanganato potásico sigue utilizándose frecuentemente en la fabricación ilícita de cocaína y el volumen y la magnitud de la fabricación ilícita de cocaína crean graves problemas sanitarios o sociales que justifican la adopción de medidas en el plano internacional. | UN | 2- وترى الهيئة أن برمنغنات البوتاسيوم ما زالت تستخدم كثيرا في الصنع غير المشروع للكوكايين وأن حجم ونطاق الصنع غير المشروع للكوكايين يتسببان في نشوء مشاكل خطيرة في مجال الصحة العامة والحياة الاجتماعية، مما يبرر اتخاذ اجراء دولي. |
15. Se ha manifestado fuerte apoyo al Proyecto Prisma, cuyo fin es prevenir la desviación de las sustancias químicas esenciales utilizadas para fabricar estimulantes de tipo anfetamínico, y a la Operación Púrpura y la Operación Topacio, cuyo fin es vigilar el comercio internacional de las principales sustancias químicas precursoras utilizadas en la fabricación ilícita de cocaína y heroína, respectivamente. | UN | 15- وقد أبدي تأييد قوي لمشروع " بريزم " الذي استُحدث لمنع تسريب الكيماويات الأساسية المستعملة في صنع المنشطات الأمفيتامينية، وكذلك لعمليتي " بيربل " و " توباز " اللتين استحدثتا لرصد التجارة الدولية بالكيماويات السليفة الرئيسية المستعملة في الصنع غير المشروع للكوكايين والهيروين، على التوالي. |
15. Se ha manifestado fuerte apoyo al Proyecto Prisma, cuyo fin es prevenir la desviación de las sustancias químicas esenciales utilizadas para fabricar estimulantes de tipo anfetamínico, y a la Operación Púrpura y la Operación Topacio, cuyo fin es vigilar el comercio internacional de las principales sustancias químicas precursoras utilizadas en la fabricación ilícita de cocaína y heroína, respectivamente. | UN | 15- وقد أبدي تأييد قوي لمشروع " بريزم " الذي استُحدث لمنع تسريب الكيماويات الأساسية المستعملة في صنع المنشطات الأمفيتامينية، وكذلك لعمليتي " بيربل " و " توباز " اللتين استحدثتا لرصد التجارة الدولية بالكيماويات السليفة الرئيسية المستعملة في الصنع غير المشروع للكوكايين والهيروين، على التوالي. |
La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes también informó de que, en 2006, el 99% de las incautaciones de permanganato potásico (sustancia utilizada en la fabricación ilícita de cocaína) a nivel mundial se habían practicado, según informes, en países de América del Sur. | UN | كما أن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أفادت بأن 99 في المائة من مضبوطات برمنغنات البوتاسيوم العالمية (مادة مستخدمة في الصنع غير المشروع للكوكايين) في عام 2006 قد أفيد بحدوثها في بلدان في أمريكا الجنوبية.() |
En cuanto al Proyecto Cohesión, la iniciativa internacional dirigida a enfrentar la desviación de sustancias químicas utilizadas en la fabricación ilícita de heroína, los oradores acogieron con beneplácito y apoyaron la recomendación de la Junta de preparar estrategias similares para combatir la desviación de las sustancias químicas utilizadas en la fabricación ilícita de cocaína. | UN | وفيما يتعلق بمشروع التلاحم، وهو المبادرة الدولية للتصدي لتسريب الكيماويات المستخدمة في صنع الهيروين بصورة غير مشروعة، رحّب المتكلّمون بتوصية الهيئة الداعية إلى إعداد استراتيجيات مشابهة من أجل مكافحة تسريب المواد الكيميائية المستخدمة في صنع الكوكايين بصفة غير مشروعة وأبدوا تأييدهم لها. |
Alentada por los buenos resultados logrados en el marco del Proyecto Cohesión en relación con la vigilancia del anhídrido acético en Asia, la Presidenta instó a los gobiernos a que aprovecharan esa experiencia para formular estrategias similares contra las sustancias químicas empleadas en la fabricación ilícita de cocaína. | UN | ونظراً لما حقّقه " مشروع التلاحم " من نتائج إيجابية مشجّعة في رصد شحنات أنهيدريد الخل في آسيا، حثّت الرئيسةُ الحكومات على الاستفادة من تلك التجربة في صوغ استراتيجيات مشابهة من أجل مكافحة تسريب المواد الكيميائية التي تُستخدم في صنع الكوكايين بصفة غير مشروعة. |
Consciente de que para cometer delitos vinculados con el narcotráfico es preciso disponer de precursores químicos, sin los cuales la fabricación ilícita de cocaína, heroína y estimulantes de tipo anfetamínico no habría llegado a ser un problema, | UN | إذ يدرك أن الجرائم ذات الصلة بالاتجار بالمخدرات تعتمد على توافر السلائف الكيميائية التي بدونها ما كان لصنع الكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية غير المشروع أن يصبح مشكلة، |