Recordando que la familia es la unidad básica de la sociedad y que, como tal, debe fortalecerse y tiene derecho a recibir protección y apoyo en general, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين، |
Recordando que la familia es la unidad básica de la sociedad y que, como tal, debe fortalecerse y tiene derecho a recibir protección y apoyo en general, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين، |
la familia es la unidad básica de la sociedad, por lo que la violencia en el seno familiar es especialmente destructiva. | UN | إن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع، ولذلك فإن العنف داخل الأسرة عامل مدمّر بصفة خاصة. |
la familia es la unidad básica de la sociedad y una sólida fuerza de cohesión e integración social, por lo que debe reforzarse. | UN | والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع كما أنها تشكل قوة دافعة في تحقيق الترابط والاندماج الاجتماعيين وينبغي، على هذا الأساس، تعزيزها. |
16. la familia es la unidad básica de la revitalización económica y la primera línea de defensa contra los problemas sociales. | UN | 16 - وبينت أن الأسرة تشكل الوحدة الأساسية للإنعاش الاقتصادي وخط الدفاع الأول ضد المشاكل الاجتماعية. |
Puesto que la familia es la unidad básica de la sociedad, debería haber un interés en fomentar su estabilidad. | UN | نظراً لأن الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع، فإن من الأهمية بمكان تعزيز استقرارها. |
51 ter. [la familia es la unidad básica de la sociedad y una sólida fuerza de cohesión e integración sociales cuya estabilidad debe reforzarse. | UN | 51 مكررا ثانيا - [الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وهي قوة كبرى للتماسك والإدماج الاجتماعيين وينبغي تعزيز استقرارها. |
37. El artículo 3 del Código de la Familia estipula que la familia es la unidad básica de la sociedad. | UN | 37- تنص المادة 3 من قانون الأسرة على أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع. |
:: la familia es la unidad básica de la sociedad; | UN | :: الأسرة هي الوحدة الأساسية لأي مجتمع؛ |
" la familia es la unidad básica de la sociedad y, como tal, debe reforzarse. | UN | " إن الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وينبغي تعزيزها بوصفها كذلك. |
Recordando además que la familia es la unidad básica de la sociedad y que, como tal, debe fortalecerse, y que tiene derecho a recibir una protección y un apoyo amplios, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع، ولكونها كذلك، ينبغي تعزيزها ومن حقها تلقي الحماية والدعم الشاملين، |
Recordando que la familia es la unidad básica de la sociedad y que, como tal, debe fortalecerse, y tiene derecho a recibir una amplia protección y apoyo, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبهذه الصفة ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحماية والدعم الشاملين، |
Todos nosotros compartimos la opinión de que la institución de la familia es la unidad básica de toda sociedad y de que un entorno seguro y saludable para ella contribuye enormemente al desarrollo y la estabilidad social y económica de la sociedad. | UN | ونحن جميعا نتشاطر الرأي القائل إن مؤسسة الأسرة هي الوحدة الأساسية في كل مجتمع، وأن تهيئة بيئة آمنة وصحية لها تساهم بشكل كبير في التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستقرار المجتمع. |
Recordando además que la familia es la unidad básica de la sociedad y que, como tal, debe fortalecerse, y que tiene derecho a recibir una protección y un apoyo amplios, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع، ولكونها كذلك، ينبغي تعزيزها ومن حقها تلقي الحماية والدعم الشاملين، |
Recordando que la familia es la unidad básica de la sociedad y que, como tal, debe fortalecerse, y tiene derecho a recibir una amplia protección y apoyo, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبهذه الصفة ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحماية والدعم الشاملين، |
En el Programa de Acción se señala concretamente que " la familia es la unidad básica de la sociedad y, en cuanto tal, debería reforzársela. | UN | ويشير برنامج العمل بوجه خاص إلى أن " الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع. |
242. la familia es la unidad básica de la sociedad y como tal debe fortalecerse. | UN | 242- الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع ولذلك ينبغي توطيد دعائمها. |
Recordando que la familia es la unidad básica de la sociedad y, como tal, debe fortalecerse, y que tiene derecho a recibir protección y apoyo en todos los ámbitos, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين، |
la familia es la unidad básica de la sociedad y una sólida fuerza de cohesión e integración social, por lo que debe reforzarse. | UN | والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع كما أنها تشكل قوة دافعة في تحقيق الترابط والاندماج الاجتماعيين وينبغي، على هذا الأساس، تعزيزها. |
104. Teniendo en cuenta que la familia es la unidad básica de la sociedad, hay que alentar a los Estados a que incluyan en su legislación la reunificación de las familias como un derecho fundamental de los migrantes. | UN | 104- وبالنظر إلى أن الأسرة تشكل الوحدة الأساسية في المجتمع، فينبغي تشجيع الدول على إدراج إعادة لمّ شمل الأسر في تشريعاتها باعتباره حقاً أساسياً من حقوق المهاجرين. |
Recordando además que la familia es la unidad básica de la sociedad y que, como tal, debe fortalecerse, y que tiene derecho a recibir una protección y un apoyo amplios, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن الأسرة هى الوحدة الأساسية للمجتمع، ولكونها كذلك، ينبغي تعزيزها ومن حقها تلقي الحماية والدعم الشاملين، |
5.1 Aunque hay diversas formas de familia en los diferentes sistemas sociales, culturales, jurídicos y políticos, la familia es la unidad básica de la sociedad y, por consiguiente, tiene derecho a recibir protección y apoyo amplios. | UN | ألف - تنوع هيكل اﻷسرة وتكوينها ٥-١ في حين توجد أشكال شتى لﻷسرة في مختلف النظم الاجتماعية والثقافية والسياسية، فإن اﻷسرة هي الوحدة اﻷساسية في المجتمع وعلى ذلك فهي جديرة بأن تحظى بحماية ودعم شاملين. |
Por cierto, la familia es la unidad básica de la sociedad y como tal tiene derecho a una amplia protección y al apoyo de los gobiernos. | UN | وحقيقة، أن اﻷسرة هي الوحدة اﻷساسية للمجتمع، ومن ثم فإنها تستحق حماية ودعما شاملين من الحكومات. |