"la fase de túnez" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرحلة تونس
        
    • لمرحلة تونس
        
    También contribuye con su labor al éxito de la fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN كما تُسهم الفرقة في المساعي الرامية إلى إنجاح مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Al respecto, debe hacerse una labor de seguimiento de las recomendaciones de la fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وينبغي أن تُتبع توصيات مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في ذلك الصدد.
    14) Disposiciones para la fase de Túnez de la Cumbre UN 14 - ترتيبات مرحلة تونس من القمة العالمية
    La reunión constituirá una importante contribución a la evaluación de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y a la preparación de la fase de Túnez. UN وسيسهم هذا الاجتماع إسهاماً رئيسياً في تقييم تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وكذلك في إعداد مرحلة تونس من هذا المؤتمر.
    El Grupo de Tareas también está en buenas condiciones para contribuir al seguimiento de la fase de Ginebra y los preparativos de la fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وفرقة العمل في وضع أفضل أيضا للمساهمة في متابعة مرحلة جنيف والإعداد لمرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    En la misma resolución, la Asamblea aprobó las decisiones adoptadas en la fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y estipuló que el informe se presentase al Consejo Económico y Social para que lo examinara en su período de sesiones sustantivo. UN وفي ذلك القرار، أيدت الجمعية نتائج مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات ونصت على أن يقدم التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي ينظر فيه في دورته الموضوعية.
    A lo largo de todo el proceso, en particular la fase de Túnez, CONGO facilitó y coordinó la participación de las ONG y actuó de intermediaria entre los gobiernos y la sociedad civil en cuestiones tan delicadas como los derechos humanos. UN وطيلة هذه العملية، وبخاصة قرب مرحلة تونس العاصمة، يسرت المنظمة ونسقت مشاركة المنظمات غير الحكومية، وقامت بالوساطة بين الحكومات والمجتمع المدني بشأن قضايا حساسة مثل حقوق الإنسان.
    70. El Presidente del Comité Preparatorio de la fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información presentó sus opiniones sobre el resultado de la Cumbre. UN 70- وتحدث رئيس مرحلة تونس للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، فعرض آراءه بشأن حصيلة المؤتمر.
    21. El cumplimiento de los compromisos adoptados en la fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información deberá ser el eje del debate sobre las TIC para el desarrollo. UN 21 - وأضاف أن الالتزامات التي تم التعهد بها في مرحلة تونس من القمة العالمية المعنية بالمجتمع المعلوماتي ينبغي أن تكون محور النقاش بشأن تسخير هذه التكنولوجيا لأغراض التنمية.
    41. Toma nota con aprecio del informe sobre las actividades relacionadas con la Cumbre Mundial, que es un recurso valioso para el seguimiento después de la conclusión de la fase de Túnez de la Cumbre Mundial; UN 41 - يحيط علما مع التقدير بالتقرير المتعلق بتقييم الأنشطة المضطلع بها المتعلقة بالقمة العالمية الذي يشكل أحد الأدوات القيمة للمساعدة في عملية المتابعة بعد انتهاء مرحلة تونس من القمة العالمية؛
    41. Toma nota con aprecio del informe sobre las actividades relacionadas con la Cumbre Mundial, que es un recurso valioso para el seguimiento después de la conclusión de la fase de Túnez de la Cumbre Mundial; UN 41 - يحيط علما مع التقدير بالتقرير المتعلق بتقييم الأنشطة المضطلع بها المتعلقة بالقمة العالمية الذي يشكل أحد الأدوات القيمة للمساعدة في عملية المتابعة بعد انتهاء مرحلة تونس من القمة العالمية؛
    45. Toma nota con aprecio del informe sobre las actividades relacionadas con la Cumbre Mundial, que es un recurso valioso para el seguimiento después de la conclusión de la fase de Túnez de la Cumbre Mundial; UN 45 - يحيط علما مع التقدير بالتقرير عن تقييم الأنشطة المضطلع بها المتعلقة بالقمة العالمية الذي يشكل إحدى الأدوات القيمة للمساعدة في عملية المتابعة، بعد انتهاء مرحلة تونس من القمة العالمية؛
    45. Toma nota con aprecio del informe sobre las actividades relacionadas con la Cumbre Mundial, que es un recurso valioso para el seguimiento después de la conclusión de la fase de Túnez de la Cumbre Mundial; UN 45 - يحيط علما مع التقدير بالتقرير عن تقييم الأنشطة المضطلع بها المتعلقة بالقمة العالمية الذي يشكل إحدى الأدوات القيمة للمساعدة في عملية المتابعة، بعد انتهاء مرحلة تونس من القمة العالمية؛
    Capítulo IX Disposiciones para la fase de Túnez de la Cumbre 55 UN التاسع - ترتيبات مرحلة تونس من القمة
    Recomendamos a la Mesa de la fase de Túnez de la CMSI, que bajo la dirección de su Presidente comience los preparativos de esta reunión preparatoria. " UN وينبغي أن يبدأ مكتب مرحلة تونس من القمة العالمية لمجتمع المعلومات، بقيادة رئيسه، في الإعداد لهذا الاجتماع التحضيري " .
    Disposiciones para la fase de Túnez de la Cumbre UN ترتيبـات مرحلة تونس من القمـة
    8) Disposiciones para la fase de Túnez de la Cumbre (WSIS-03/GENEVA/DOC/8) UN 8 - ترتيبات بشأن مرحلة تونس من القمة (الوثيقة WSIS-03/GENEVA/DOC/8)
    Asimismo están coordinando sus relaciones con la secretaría de la fase de Túnez de la Cumbre Mundial, para lo cual han designado a la CEPA como su punto focal, teniendo en cuenta la provechosa experiencia obtenida al hacer un arreglo similar para la fase de Ginebra, respecto de la cual el punto focal fue la CEPE. UN وهي تقوم أيضا بتنسيق علاقاتها مع الأمانـة من أجل مرحلة تونس من مؤتمر القمة، عن طريق تسميــة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا كمركز تنسيـق لهـا، بعد الخبـرة المجزية المكتسبــة من ترتيب مماثل بالنسبة لمرحلة جنيف، وذلك عندما قامت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بدور مركز التنسيق لهــا.
    A este respecto, Túnez acoge con agrado el compromiso de la Cumbre Mundial de septiembre de 2005 de asegurar el éxito de la fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en noviembre de 2005. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن ترحيب تونس بالتزام مؤتمر القمة العالمي، في أيلول/سبتمبر 2005، بكفالة نجاح مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Finalmente, el Director pidió a la Comisión que indicara la participación que se esperaba de la UNCTAD en el seguimiento de la fase ginebrina de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y en los preparativos para la fase de Túnez. UN وأخيراً التمس توجيه اللجنة بشأن المشاركة المتوقعة من جانب الأونكتاد في متابعة مرحلة جنيف من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وفي التحضير لمرحلة تونس.
    Todas estas actividades se realizaron en el contexto más amplio del proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, tanto en la aplicación de los resultados de su primera fase como en los preparativos de la fase de Túnez. UN وقد نفذت هذه الأنشطة جميعها في السياق الأعرض لعملية القمة العالمية لمجتمع المعلومات، سواء في تنفيذ نتائج مرحلتها الأولى أو في الإعداد لمرحلة تونس من القمة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more