"la fase iii del" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرحلة الثالثة من
        
    . El proceso de reforma pasa a la fase III del proyecto, que ha de estar a cargo de expertos financieros. UN وتستمر عملية اﻹصلاح حتى المرحلة الثالثة من المشروع الذي سيضطلع به خبراء ماليون.
    En él se exponen diversas cuestiones que se deberán examinar en la fase III del proyecto. UN وهو يضع مخططا لسلسة من اﻹجراءات المطلوب مناقشتها في المرحلة الثالثة من المشروع.
    En él se expusieron diversas cuestiones que se debían examinar en la fase III del proyecto. UN وهو يضع مخططا لسلسة من اﻹجراءات المطلوب مناقشتها في المرحلة الثالثة من المشروع.
    En él se exponían diversas cuestiones que se deberían examinar en la fase III del proyecto. UN وأورد التقرير مجموعة من التدابير التي ينبغي مناقشتها في إطار المرحلة الثالثة من المشروع.
    Sigue en curso la fase III del " Proyecto de generación de ingresos para las zonas de refugiados " en el Pakistán, habiéndose centrado los aspectos de la capacitación pertinentes para la repatriación. UN ويستمر تنفيذ المرحلة الثالثة من مشروع توليد الدخل في مناطق اللاجئين في باكستان مع التركيز بصورة رئيسية على التدريب المتعلق بالعودة إلى الوطن.
    Sigue en curso la fase III del " Proyecto de generación de ingresos para las zonas de refugiados " en el Pakistán, habiéndose centrado los aspectos de la capacitación pertinentes para la repatriación. UN ويستمر تنفيذ المرحلة الثالثة من مشروع توليد الدخل في مناطق اللاجئين في باكستان مع التركيز بصورة رئيسية على التدريب المتعلق بالعودة إلى الوطن.
    256. la fase III del programa de servicios urbanos básicos comenzó en 1990, con una asignación de 2,5 millones de dólares para 12 zonas de concejos municipales y dos zonas de consejos urbanos. UN ٦٥٢- وبدأت في عام ٠٩٩١ المرحلة الثالثة من برنامج الخدمات اﻷساسية الحضرية بمخصصات قدرها ٥,٢ من ملايين دولارات الولايات المتحدة تغطي مناطق ٢١ مجلساً بلدياً ومناطق مجلسين حضريين.
    la fase III del programa se ejecutó durante el período de 1990 a 1993, como estaba previsto. UN ونفذت المرحلة الثالثة من البرنامج خلال الفترة ٠٩٩١-٣٩٩١ كما هو مخطط لها.
    318. Según Beicip el inicio de la fase III del contrato estaba previsto para el 12 de noviembre de 1989. UN 318- وتفيد شركة بايسيب بأنه كان من المزمع الشروع في المرحلة الثالثة من العقد بتاريخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 1989.
    12. Afirma que la ejecución de la fase III del despliegue de la MONUC requiere que las partes tomen las siguientes medidas y pide al Secretario General que informe sobre su marcha: UN 12 - يؤكد أن تنفيذ المرحلة الثالثة من نشر البعثة يقتضي من الأطراف أن تخطو الخطوات التالية ويطلب من الأمين العام أن يفيد بمدى التقدم المحرز بشأنها:
    38. El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que formulara, para su examen por los Estados Miembros en la fase III del estudio, unos procedimientos de verificación y control conforme a los siguientes principios: UN ٨٣ - وطلب الفريق العامل الى اﻷمانة العامة أن تضع اجراءات للتحقق والرقابة وفقا للمبادئ التالية، على أن تعرض على الدول اﻷعضاء كيما تنظر فيها في المرحلة الثالثة من مراحل هذه الدراسة:
    El Consejo de Seguridad apoya la iniciación de la fase III del despliegue de la MONUC, dentro del límite máximo establecido en su mandato actual, y, en particular, su despliegue hacia el este de la República Democrática del Congo. UN " ويعرب المجلس عن تأييده لبدء المرحلة الثالثة من انتشار البعثة ضمن الحد الأقصى لقوامها الحالي الذي حدده، وبصفة خاصة انتشارها باتجاه الشرق في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Las atentas evaluaciones realizadas recientemente ponen de manifiesto que la MONUC no podrá desempeñar las tareas militares relacionadas con la desmilitarización de Kisangani y cumplir las tareas que se bosquejan en el paso 1 de la fase III del mandato con las tropas con que cuenta actualmente. UN 97 - ويتضح من التقييمات المتأنية التي جرت في الآونة الأخيرة، أن البعثة لن تتمكن من الاضطلاع بالمهام العسكرية المرتبطة بتجريد كيسنغاني من السلاح والوفاء بالمهام المجملة في الخطوة 1 من المرحلة الثالثة من ولايتها في ظل القوام الحالي لقواتها.
    La información preliminar que figura en el presente documento ha sido reunida y analizada en el marco de la aplicación de la fase III del mandato de la MONUC, entre cuyos objetivos principales están el desarme, la desmovilización, la repatriación, el reasentamiento y la reintegración de los grupos armados. UN 27 - تم جمع وتحليل المعلومات الأولية الواردة هنا في إطار تنفيذ المرحلة الثالثة من ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتي يتمثل أحد أهدافها الرئيسية في نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها.
    Se necesitan recursos adicionales para terminar la fase III del proyecto, que incluye la sustitución de detectores de alto voltaje y la instalación de sistemas de desconexión de ventiladores para cumplir con las normas mínimas de seguridad operacional para las grandes sedes y las normas municipales contra incendios. UN والسعي جارٍ للحصول على الاحتياجات الإضافية لإنجاز المرحلة الثالثة من المشروع التي تتضمن استبدال الأجهزة الكاشفة ذات الفولت العالي وتركيب أنظمة وقف عمل المراوح لتلبية المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا بالمقر وقوانين المدينة المتعلقة بالحريق.
    El informe del Grupo de Trabajo de la fase II se publicó como anexo del documento A/C.5/49/66, de 2 de mayo de 1995. En él se exponían diversas cuestiones que se deberían examinar en la fase III del proyecto. UN وقد صدر تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية كمرفق للوثيقة A/C.5/49/66 المؤرخة 2 أيار/مايو 1995، ويورد مجموعة من التدابير التي ينبغي مناقشتها في إطار المرحلة الثالثة من المشروع.
    En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción - explotación - traspaso. UN ويُقترح في الفترة الثالثة للخطة تأهيل وتحديث ما يقرب من 000 10 كيلومتر من الطرق السريعة الوطنية الموجودة وتحويلها إلى ممرات مزدوجة للمركبات ذات أربعة مسالك على أساس نظام البناء والتشغيل والنقل المقترح في المرحلة الثالثة من المشروع.
    Se prevé concluir en septiembre de 2005 las consultas con Palestina y con un posible donante acerca de la fase III del proyecto. UN ومن المتوقع أن تُختتم بحلول شهر أيلول/سبتمبر 2005 المشاورات الجارية مع فلسطين ومع إحدى الجهات المانحة المحتملة لتنفيذ المرحلة الثالثة من المشروع.
    El 4 de agosto de 2007 se había iniciado en la provincia de Ituri la fase III del programa de desarme, desmovilización y reintegración: 201 niños habían sido liberados pero se habían recibido noticias de que 40 de ellos habían sido reclutados de nuevo; UN وكانت المرحلة الثالثة من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج قد بدأت في مقاطعة الإيتوري في 4 آب/أغسطس 2007: أُطلق سراح 201 طفل، ولكن تم الإبلاغ عن إعادة تجنيد 40 منهم؛
    En la fase III del proyecto se seguirá consolidando el sistema de vigilancia y pronóstico del comportamiento del río Nilo. El sistema conexo de control y apoyo al proceso decisorio fue aprobado y se empezó a aplicar en 1998. UN وتتمثل المرحلة الثالثة من هذا المشروع في زيادة تعزيز نظام رصد أحوال نهر النيل والتنبؤ بها ؛ وقد اعتمد نظام دعم المراقبة/اتخاذ القرار فيما يتعلق بهذا المشروع وبدأ التنفيذ سنة ٨٩٩١ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more