"la federación de rusia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتحاد الروسي
        
    • الروسي من
        
    • الروسي الصالح
        
    • الروسي المتعلقة
        
    • الروسية في
        
    • مواد توضح دور اﻻتحاد الروسي
        
    • تقدمت بها روسيا فيما يختص
        
    • اﻻتحاد الروسي حيث ينتقل إلى هناك من
        
    • اﻻتحاد الروسي في
        
    • روسيا الاتحادية
        
    • اﻻتحاد الروسي الصادر
        
    • الروسي لعام
        
    • الروسي التي
        
    • الروسي الداعي
        
    • الروسي المتعلق
        
    En consecuencia, rechaza las acusaciones de la Federación de Rusia de que no desea resolver cuestiones de interés mutuo. UN لذا، ترفض ليتوانيا اتهامات الاتحاد الروسي لها بأنها ليست على استعداد لحل المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    4) Los civiles que presten servicios en Letonia en relación con la presencia o el retiro de las fuerzas armadas de la Federación de Rusia de Letonia. UN ' ٤` اﻷشخاص المدنيون العاملون في لاتفيا بسبب وزع أو إنسحاب قوات الاتحاد الروسي المسلحة في لاتفيا.
    Esas mismas acusaciones fueron el pretexto para la decisión adoptada por la Federación de Rusia de mantener una presencia de sus fuerzas armadas en el territorio de mi país. UN وكانت هذه الاتهامات نفسها ذريعة تذرع بها الاتحاد الروسي لقراره بإبقاء وجود قواته المسلحة على أرض بلادي.
    En este contexto, tomamos nota del hecho de que todas estas partes están de acuerdo sin reservas en reconocer la necesidad de retirar las fuerzas militares de la Federación de Rusia de los territorios de los Estados bálticos. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ أن كل اﻷطراف توافق تماما على ضرورة انسحاب القوات المسلحة للاتحاد الروسي من أراضي دول البلطيق.
    Rechazamos categóricamente el pedido de la Federación de Rusia de mantener esas instalaciones durante un largo período de tiempo. UN ونحــن نرفض رفضا قاطعا طلب الاتحاد الروسي إبقاء هــذه المنشآت لفترة زمنية طويلة.
    En especial, es preocupante el pedido de la Federación de Rusia de mantener bases e instalaciones militares en Letonia. UN ومما يثير القلــق بشكل خاص مطالبة الاتحاد الروسي بقواعد ومرافــق عسكريــة في لاتفيا.
    Ministro de Relaciones Exteriores Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia de la República de Georgia UN وزير خارجية الاتحاد الروسي وزير خارجية جورجيا
    Para terminar, reafirmó el deseo de la Federación de Rusia de contribuir a la aplicación de todas las decisiones en que participara. UN واختتم كلامه بأن أعاد تأكيد استعداد الاتحاد الروسي للعمل من أجل إعمال جميع القرارات التي يشارك في اتخاذها.
    del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia, de fecha 29 de marzo de 1994 UN وزارة الخارجية ووزارة الدفاع في الاتحاد الروسي
    Estado financiero XIII. Fondo Fiduciario para la capacitación en la Federación de Rusia de especialistas de los países en desarrollo UN البيان الثالث الصندوق الاستئماني لتدريب اخصائيين من البلدان النامية في الاتحاد الروسي
    capacitación en la Federación de Rusia de especialistas de los países en desarrollo UN العملـة المحتفـظ بهــا للصنــدوق الاستئمانـي لتدريب المتخصصين من البلدان النامية في الاتحاد الروسي
    - Considerando también las obligaciones de la Federación de Rusia de garantizar el servicio técnico y la explotación sin peligro de municiones nucleares; UN وإذ يأخذ في اعتباره كذلك التزام الاتحاد الروسي بتقديم ما يلزم من خدمة تقنية للرؤوس النووية وتوفير سلامتها،
    A su Gobierno le alarman los insistentes intentos de la Federación de Rusia de modificar las disposiciones del Tratado respecto a la ciudadanía. UN وتثير جزع حكومته الجهود الدؤوبة التي يبذلها الاتحاد الروسي من أجل تغيير أحكام المعاهدة المتعلقة بالجنسية.
    Ministro de Relaciones Exteriores Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia de la República del Afganistán UN وزير خارجية الاتحاد الروسي وزير خارجية جمهورية أوزبكستان
    A este respecto, la República de Moldova acoge favorablemente la iniciativa de la Federación de Rusia de convocar la Tercera Conferencia Internacional de Paz. UN وقال إن حكومته ترحب بمبادرة الاتحاد الروسي المتعلقة بعقد مؤتمر دولي ثالث للسلم.
    Vicepresidente del Gobierno Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia de la República Islámica del Irán UN نائب رئيس حكومة الاتحاد الروسي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية
    Para apoyar esa asociación, el Gobierno del Japón se comprometió a hacer una contribución superior a 200 millones de dólares de los Estados Unidos, de los cuales 100 millones se habían de asignar al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de excedentes de la Federación de Rusia de plutonio apto para usos bélicos, y el resto a proyectos de desmantelamiento de submarinos nucleares rusos dados de baja. UN وتعهدت حكومة اليابان، لأغراض هذه الشراكة، بالمساهمة بمبلغ يتجاوز 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، تُخصص 100 مليون دولار منه لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي الصالح للاستخدام في صنع الأسلحة، وتُخصص بقيته لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    Las declaraciones tantas veces repetidas en el pasado de funcionarios de la Federación de Rusia de que la base militar rusa en Armenia no estaba dirigida contra Azerbaiyán carecen de asidero. UN والتصريحات العديدة التي أدلى بها المسؤولون في الاتحاد الروسي والتي تقول إن القاعدة العسكرية الروسية في أرمينيا غير موجهة ضد أذربيجان هي تصريحات لا تصدﱠق.
    Señalamos la importancia de la iniciativa de la Federación de Rusia de crear un centro multinacional para la prestación de servicios del ciclo del combustible nuclear, y del establecimiento, como primera medida para su realización, de un centro internacional de enriquecimiento del uranio en la ciudad de Аngarsk. UN 7 - ونشير إلى أهمية المبادرة التي تقدمت بها روسيا فيما يختص بإنشاء مراكز متعددة الجنسيات لتقديم خدمات دورة الوقود النووي، وتأسيس المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في مدينة أنغارسك بمثابة خطوة أولى تجاه تحقيق هذا الهدف.
    Habiendo tenido conocimiento de la voluntad de la Federación de Rusia de desarrollar relaciones de cooperación con la Organización de la Conferencia Islámica, UN إذ أحيط علما برغبة روسيا الاتحادية في تطوير علاقات التعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Con arreglo a la Ley de Tribunales Arbitrales Federales de la Federación de Rusia, de 2002, no cabía impugnar un laudo del Tribunal de Arbitraje Comercial Internacional. UN وبموجب قانون هيئات التحكيم في الاتحاد الروسي لعام 2002، لا يمكن الطعن في قرارات هيئة التحكيم.
    28. [La Conferencia acoge con satisfacción las declaraciones formuladas por los Estados Unidos y la Federación de Rusia de que ha finalizado su carrera bilateral de armamentos nucleares. UN ٢٨ - ]يرحب المؤتمر بالبيانات الصادرة عن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي التي تفيد بانتهاء سباق التسلح النووي القائم بينهما.
    :: La propuesta de la Federación de Rusia de crear centros internacionales para el ciclo del combustible nuclear; UN :: اقتراح الاتحاد الروسي الداعي لإنشاء مراكز دولية لدورة الوقود النووي؛
    En este sentido, apoyamos la propuesta de la Federación de Rusia de reforzar urgentemente los mecanismos regionales para facilitar la asistencia para el desarrollo. UN وفي هذا الصدد، نؤيد اقتراح الاتحاد الروسي المتعلق بتعزيز الآليات الإقليمية لتوفير المساعدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more