"la federación de rusia y belarús" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتحاد الروسي وبيلاروس
        
    • للاتحاد الروسي وبيلاروس
        
    • والاتحاد الروسي وبيلاروس
        
    la Federación de Rusia y Belarús iniciaron actividades operacionales coordinadas contra la delincuencia transfronteriza. UN وشرع الاتحاد الروسي وبيلاروس في تنسيق جهودهما العملياتية لمكافحة الجريمة العابرة للحدود.
    Declaración de 25 de diciembre de 1998 sobre el fortalecimiento de la unión entre la Federación de Rusia y Belarús UN البيان المتعلق بتعزيز الوحدة بين الاتحاد الروسي وبيلاروس
    la Federación de Rusia y Belarús han pasado de ser una Asociación a una Unión entre dos Estados. UN وقد قطع الاتحاد الروسي وبيلاروس الطريق الذي نقلهما من مرحلة إقامة رابطة بينهما إلى مرحلة إقامة اتحاد بين البلدين.
    La Oficina Regional para la Federación de Rusia y Belarús UN ● المكتب الإقليمي للاتحاد الروسي وبيلاروس
    60. La Oficina Regional para la Federación de Rusia y Belarús con sede en Moscú inició sus actividades en julio de 1999. UN ٠٦ - بدأ المكتب الاقليمي للاتحاد الروسي وبيلاروس في موسكو عملياته في تموز/يوليه ٩٩٩١.
    Con este objetivo, la Federación de Rusia y Belarús emprenderán las siguientes medidas conjuntas: UN وبغية تحقيق هذه الغايات، سيتخذ الاتحاد الروسي وبيلاروس الخطوات المشتركة التالية.
    Los ciudadanos de la Federación de Rusia y Belarús disfrutan de los mismos derechos a emprender actividades económicas en el territorio de las Partes Contratantes. UN يتمتع مواطنو الاتحاد الروسي وبيلاروس بحقوق متساوية في المشاركة في النشاط الاقتصادي في إقليمي الطرفين المتعاقدين.
    Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia y Belarús UN واو - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس
    En el documento de trabajo que presentaron la Federación de Rusia y Belarús en el Comité Especial en 1999 para defender las disposiciones fundamentales de la Carta, se siguen esos criterios. UN وذكر أن ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس إلى اللجنة الخاصة في عام 1999 للدفاع عن الأحكام الرئيسية في الميثاق قد اتبعت فيها هذه السياسة.
    Oficina regional para la Federación de Rusia y Belarús UN المكتب الإقليمي المعني بالمخدرات والجريمة في الاتحاد الروسي وبيلاروس
    Oficina regional para la Federación de Rusia y Belarús UN المكتب الإقليمي المعني بالمخدرات والجريمة في الاتحاد الروسي وبيلاروس
    Formulan declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y Belarús. UN وأدلى ببيانين ممثلا الاتحاد الروسي وبيلاروس.
    Después de la aprobación, formulan declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y Belarús, así como el observador del Estado Observador de la Santa Sede. UN وأدلى ببيانات بعد الاعتماد ممثلو الاتحاد الروسي وبيلاروس والمراقب عن دولة الكرسي الرسولي المراقبة.
    En el plano político, en el primer semestre de 1999 se formulará y se presentará a la opinión pública para su examen un Tratado de Unión por el cual la Federación de Rusia y Belarús se constituirán en un Estado unificado. UN في المجال السياسي، ستوضع وتقدم للمناقشة على الصعيد الوطني، بحلول منتصف عام ١٩٩٩، معاهدة بشأن توحيد الاتحاد الروسي وبيلاروس.
    Los Presidentes de la Federación de Rusia y Belarús manifiestan su convicción de que ambos países entrarán en el siglo XXI en una nueva cualidad de Estado unificado. UN ويرى رئيسا الاتحاد الروسي وبيلاروس أن الاتحاد الروسي وجمهورية بيلاروس سيدخلان القرن الحادي والعشرين بصفة جديدة، وهي دولة الاتحاد.
    Los ciudadanos de la Federación de Rusia y Belarús disfrutan de los mismos derechos y libertades civiles, como establece la legislación de las Partes Contratantes. UN يتمتع مواطنو الاتحاد الروسي وبيلاروس بحقوق وحريات مدنية متساوية على النحو المنصوص عليه بموجب تشريعات الطرفين المتعاقدين.
    Los ciudadanos de la Federación de Rusia y Belarús disfrutan de los mismos derechos en materia de remuneraciones, régimen de horarios laborales y de descanso, protección del trabajo y condiciones laborales, así como en otras cuestiones relativas a las relaciones laborales. UN ويتمتع مواطنو الاتحاد الروسي وبيلاروس بحقوق متساوية فيما يتعلق باﻷجر المدفوع عن العمل وساعات العمل وفترات الراحة وحماية العمال وشروط العمل وسائر المسائل المتصلة بعلاقات العمل.
    b) La creación de un nuevo puesto de la categoría P-4 de Coordinador de Programas para servicios auxiliares prestados desde Viena a la Oficina Regional para la Federación de Rusia y Belarús (345.400 dólares); UN (ب) إنشاء وظيفة جديدة ف-4 (منسّق برامج) لتوفير الدعم من فيينا للمكتب الإقليمي للاتحاد الروسي وبيلاروس (400 345دولار)؛
    Estos aumentos se contrarrestan con una disminución de 412.400 dólares en concepto de gastos generales de funcionamiento y otros gastos en la Oficina del Estado Plurinacional de Bolivia y la Oficina Regional para la Federación de Rusia y Belarús a raíz de la reducción o el cierre de esas Oficinas. UN ويقابل هذه الزيادات خفض بمبلغ 400 412 دولار في نفقات التشغيل العامة والتكاليف الأخرى في المكتب القطري في دولة بوليفيا المتعددة القوميات والمكتب الإقليمي للاتحاد الروسي وبيلاروس بعد تقليص أو إغلاق المكتبين المذكورين.
    Como consecuencia, se reducirá la envergadura de la Oficina Regional para la Federación de Rusia y Belarús que pasará a ser una oficina de proyecto, y los proyectos de tratamiento y prevención del VIH/SIDA que se están llevando a cabo actualmente finalizarán a fines de 2010, lo que conducirá al cierre de la Oficina en 2011. UN ونتيجةً لهذا، سيُصغَّر المكتب الإقليمي للاتحاد الروسي وبيلاروس ويحوَّل إلى مكتب مشاريع، وسوف تختتم المشاريع الجارية المتعلقة بالوقاية من الأيدز وفيروسه وبتوفير الرعاية في هذا الشأن، وذلك في نهاية عام 2010 مما سيؤدي إلى إغلاق المكتب في عام 2011.
    Los niveles agregados de las cuotas en mora se concentran en cuatro Estados Miembros, los Estados Unidos, Ucrania, la Federación de Rusia y Belarús, que juntos deben el 90% del total. UN ويتركز مجموع مستويات المتأخرات في أربع دول أعضاء هي الولايات المتحدة وأوكرانيا والاتحاد الروسي وبيلاروس التي تدين معا بنسبة 90 في المائة من المجموع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more