"la federación general de mujeres" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتحاد العام للمرأة
        
    • الاتحاد العام للنساء
        
    • الاتحاد النسائي العام
        
    • الاتحاد العام النسائي
        
    la Federación General de Mujeres Árabes promueve los derechos humanos de la mujer y está abordando el problema de la violencia contra las mujeres. UN ويقوم الاتحاد العام للمرأة العربية بالترويـج لحقـوق اﻹنسان المتعلقـة بالمـرأة والتصدي لمشكلة العنف ضد المرأة.
    la Federación General de Mujeres Árabes fue fundada en 1944 y reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social en 1985. UN تأسس الاتحاد العام للمرأة العربية في عام 1944 وحصل على المركز الاستشاري في عام 1985.
    la Federación General de Mujeres Árabes trabaja activamente con sus organizaciones afiliadas, representando a las mujeres árabes en el Oriente Medio. UN يعمل الاتحاد العام للمرأة العربية بنشاط مع منظماته الأعضاء، التي تمثل المرأة العربية في الشرق الأوسط.
    El Gobierno del Iraq creó un Comité Nacional para el progreso de las mujeres, dirigido por el Ministro del Trabajo y Asuntos Sociales y compuesto por representantes de los Ministerios de Asuntos Exteriores, Justicia, Salud, Educación, Educación Superior e Investigación Científica, y de las organizaciones no gubernamentales, en particular la Federación General de Mujeres del Iraq. UN وقال إن حكومته قد أنشأت لجنة وطنية للنهوض بالمرأة يرأسها وزير العمل والشؤون الاجتماعية وتتألف من ممثلين عن وزارات الخارجية، والعدل، والصحة، والتعليم، والتعليم العالي والبحث العلمي، وعن منظمات غير حكومية، ولا سيما الاتحاد العام للنساء العراقيات.
    Con respecto a las estadísticas solicitadas sobre la distribución de hombres y mujeres en el empleo, la Comisión tomó nota de los cuadros transmitidos por el Gobierno sobre los cursos de formación profesional organizados en 1994 por la Federación General de Mujeres Iraquíes y los centros de capacitación populares. UN وفيما يتعلق بالإحصاءات المطلوبة بشأن التمييز بين الرجال والنساء في العمل، أشارت اللجنة إلى الجداول المقدمة من الحكومة بشأن دورات التدريب المهني التي عقدها الاتحاد العام للنساء العراقيات ومراكز التدريب الشعبية في عام 1994.
    la Federación General de Mujeres también presta una atención especial a educar a las mujeres sobre sus derechos de procreación y la importancia de salvaguardar su integridad física, en particular el rechazo a las prácticas perjudiciales, y sensibilizarlas sobre estas cuestiones. UN ويركز الاتحاد النسائي العام أيضا على تعليم النساء وتوعيتهن في ما يتعلق بالحقوق الإنجابية وأهمية الحفاظ على سلامتهن الجسدية، بما في ذلك رفض الممارسات الضارة.
    En ese país se aspira a fortalecer la Federación General de Mujeres, la Federación General de Sindicatos y la Federación General de Campesinos. UN وهي تستهدف تعزيز الاتحاد العام النسائي والاتحاد العام لنقابات العمال والاتحاد العام للفلاحين.
    El 6 de agosto de 1996 el Relator Especial sostuvo extensas conversaciones con representantes de la Federación General de Mujeres Sudanesas. UN ٣٥ - في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٦ أجرى المقرر الخاص مباحثات مستفيضة مع ممثلات الاتحاد العام للمرأة السودانية.
    En la misma reunión, se proporcionó al Relator Especial una copia en árabe de la Ley de orden público de 1996, que posteriormente fue traducida al inglés por representantes de la Federación General de Mujeres Sudanesas. UN ٣٦ - وخلال اللقاء نفسه، زود المقرر الخاص بنسخة باللغة العربية من قانون النظام العام لسنة ١٩٩٦، الذي قامت ممثلتا الاتحاد العام للمرأة السودانية في وقت لاحق بترجمته إلى اللغة الانكليزية.
    Este proyecto lo llevó a cabo en 2010 el Banco de la Familia, en colaboración con la Federación General de Mujeres del Sudán, y la financiación ascendió a 363.000 libras sudanesas, de las que se beneficiaron 92 mujeres a través de la ventanilla del Banco de la Familia de la Federación. UN تم تنفيذ هذا المشروع عبر بنك الأسرة بالتعاون مع الاتحاد العام للمرأة السودانية في العام 2010 بحجم تمويل 000 363 وكان عدد المستفيدات عبر نافذة بنك الأسرة بالاتحاد 92 امرأة.
    Este proyecto lo ejecutó en 2010 el Banco de la Familia, en colaboración con la Federación General de Mujeres del Sudán, y en virtud del mismo se proporcionó financiación por un total de 72.000 libras sudanesas, de las que se beneficiaron 18 mujeres. UN نفذ هذا المشروع عبر بنك الأسرة بالتعاون مع الاتحاد العام للمرأة السودانية في العام 2010 بتمويل حجمه 000 72 وكان عدد المستفيدات 18 امرأة. تأثيث عش الزوجية 72.000 ج
    4. Hacer realidad los objetivos de la Federación General de Mujeres del Sudán en lo relativo a facilitar el matrimonio. UN 4- تحقيق أهداف الاتحاد العام للمرأة السودانية في أمر تيسير الزواج.
    5. Hacer realidad los objetivos de la Federación General de Mujeres del Sudán en relación con las cuestiones de la mujer y el adelanto de la mujer. UN 5- تحقيق أهداف الاتحاد العام للمرأة السودانية والمعني بشؤون المرأة وترقية القطاع النسوي؛
    El 4 de septiembre de 1997, el Relator Especial se entrevistó en Jartum con las señoras Intisar Abu Nagma y Somaia Abu Kashawa, representantes de la Federación General de Mujeres Sudanesas. UN ٣٥ - والتقى المقرر الخاص في الخرطوم، في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، بالسيدة انتصار أبو نجمة والسيدة سمية أبو كاشوا، ممثلتي الاتحاد العام للمرأة السودانية.
    38. El 4 de septiembre de 1997, el Relator Especial se entrevistó en Jartum con la Sra. Intisar Abu Nagma y la Sra. Somaia Abu Kashawa, representantes de la Federación General de Mujeres Sudanesas. UN ٨٣- والتقى المقرر الخاص في الخرطوم، في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، بالسيدة انتصار أبو نجمة والسيدة سمية أبو كاشوا، ممثلتي الاتحاد العام للمرأة السودانية.
    la Federación General de Mujeres Iraquíes recomendó la introducción de programas de vacunación infantil y planificación familiar para lograr una reducción sustancial de la tasa de mortalidad de lactantes. UN وأوصى الاتحاد العام للنساء العراقيات بتنظيم برامج لتحصين الأطفال وتطبيق تخطيط الأسرة لخفض معدلات وفيات الرضع(113).
    76. la Federación General de Mujeres Iraquíes señaló que muchas regiones del país estaban afectadas por niveles tóxicos de plomo y mercurio y contaminadas por uranio empobrecido. UN 76- ولاحظ الاتحاد العام للنساء العراقيات أن العراق يعاني من ارتفاع مستوى التسمم بالرصاص والتلوّث بالزئبق وباليورانيوم المنضب في مناطق عديدة.
    39. la Federación General de Mujeres Iraquíes señaló que los abusos sexuales no eran un fenómeno que afectaba únicamente a las reclusas de la cárcel de Abu Ghraib, ya que las mujeres se veían repetidamente sometidas a violaciones y agresiones sexuales en los centros de detención del país. UN 39- وأبلغ الاتحاد العام للنساء العراقيات أن الاعتداء الجنسي على السجينات لا يقتصر على سجن أبو غريب لأن المرأة تتعرض بصورة متكررة للاغتصاب والاعتداء الجنسي في مراكز الاحتجاز العراقية(72).
    En marzo de 2010 se organizó, con el acuerdo de la Federación General de Mujeres y del UNICEF, una mesa redonda infantil en la que se atendió a la opinión de los niños sobre los temas que les incumben. UN وتم إعداد حلقة نقاشية مع الأطفال في دولة الإمارات بالاتفاق مع الاتحاد النسائي العام واليونيسيف وذلك في شهر آذار/ مارس عام 2010 للاستماع إلى آراء الأطفال في جميع القضايا التي تتعلق بهم.
    Los cursos están a cargo de la Federación General de Mujeres, en colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN ويدير البرامج الاتحاد النسائي العام بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(.
    b) la Federación General de Mujeres, que se creó en 1967 y tiene sucursales en todas las provincias. UN ثانياً- الاتحاد العام النسائي: تأسس عام 1967 ولـه فروع في كافة المحافظات.
    g) Las organizaciones populares, y en particular la Federación General de Mujeres, la Federación General de Sindicatos y la Federación General de Agricultores, hacen todo lo posible por mejorar el nivel de vida de los grupos de población que se benefician de sus actividades. UN (ز) جهود المنظمات الشعبية وعلى الأخص الاتحاد العام النسائي والاتحاد العام لنقابات العمال والاتحاد العام للفلاحين لرفع مستوى معيشة الفئات التي تستفيد من أنشطة هذه المنظمات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more