El objetivo de estas dependencias es ofrecer protección contra la esquistosomiasis, el paludismo y la fiebre amarilla y para luchar contra los mosquitos, la diarrea y las enfermedades causadas por la deshidratación. | UN | وتهدف الوحدات الوقائية إلى الوقاية من أمراض البلهارسيا والملاريا والحمى الصفراء ومكافحة البعوض وأمراض اﻹسهال والجفاف. |
También se han establecido servicios específicos de lucha contra el paludismo, la fiebre amarilla y la encefalitis. | UN | وأنشئت خدمات محددة أيضا للقضاء على الملاريا والحمى الصفراء والتهاب الدماغ. |
Se ha informado acerca de un aumento de la prevalencia de enfermedades tales como el cólera, la fiebre amarilla, la meningitis, el sarampión y la poliomielitis. | UN | وقد أفيد بارتفاع معدل انتشار أمراض من قبيل الكوليرا والحمى الصفراء والتهاب السحايا والحصبة وشلل الأطفال. |
En 1999 se vacunó contra la fiebre amarilla a 16 millones de personas. | UN | وبحلول عام 1999، جرى تحصين 16 مليون نسمة من الحمى الصفراء. |
Creía que la fiebre amarilla no se transmitía por la ropa sucia. | TED | فرضيته هي أن الحمى الصفراء لا تنتقل عبر الملابس المتسخة، |
Algunas personas en algunas carpas tenían ropa sucia y otras personas estaban en carpas llenas de mosquitos que se habían expuesto a la fiebre amarilla. | TED | فكان بعضهم لديه ملابس متسخة في الخيمة. وبعضهم الآخر كانوا في خيمات مليئة بالبعوض الذي تم تعريضه للحمى الصفراء. |
Los países o territorios que son zonas infectadas por la fiebre amarilla son los siguientes: Angola, Benin, Bolivia, Brasil, Burkina Faso, Burundi, Camerún, Chad, Colombia, Congo, Côte d’Ivoire, Ecuador, Etiopía, Gabón, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea Ecuatorial, | UN | وفيما يلي البلدان/الأقاليم الموبوءة بالحمى الصفراء: أنغولا غانا جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Durante la estación de las lluvias, se han acelerado también las actividades para controlar los brotes de enfermedades transmitidas por vectores, como el paludismo y la fiebre amarilla. | UN | وخلال فصل الأمطار، جرى أيضاً تعزيز أنشطة مراقبة تفشي الأمراض المنقولة من قبيل الملاريا والحمى الصفراء. |
También se han ejecutado importantes intervenciones contra el sarampión, la fiebre amarilla, la poliomielitis y el tétanos contraídos durante el parto. | UN | كما يجري تنفيذ أنشطة أخرى لمكافحة الحصبة والحمى الصفراء والشلل والتيتانوس الذي تحدث الإصابة به أثناء الميلاد. |
Se establecerán programas pertinentes y permanentes para el control y la erradicación efectivos de la malaria, el dengue y la fiebre amarilla. | UN | وسيتم إنشاء برامج مكافحة مختصة ودائمة فيما يتعلق بالمراقبة والمكافحة الفعالة للملاريا، وحمى الضنك والحمى الصفراء. |
Lo mismo se puede decir del dengue, el chikungunya, la fiebre amarilla. | TED | نفس الشيء ينطبق على حمى الضنك، وشيكونغونيا، والحمى الصفراء. |
Son enfermedades infecciosas peligrosas a los fines de esta ley el cólera, la peste, la viruela, el tifus y la fiebre amarilla, así como cualquier otra enfermedad de carácter infeccioso o contagioso que pueda ser declarada tal mediante notificación. | UN | واﻷمراض المعدية الخطيرة بموجب هذا القانون هي الكوليرا والطاعون والجدري والتيفوس والحمى الصفراء وغيرها من اﻷمراض ذات الطبيعة المعدية التي يمكن أن يُعلن عن طبيعتها هذه عن طريق اشعار. |
En ese sentido, recientemente la Organización Mundial de la Salud otorgó al país el certificado de erradicación de la poliomielitis, lo mismo que hace tiempo fueron erradicadas enfermedades como el cólera, la fiebre amarilla, la viruela, entre otras. | UN | وفي هذا الصدد منحتها منظمة الصحة العالمية مؤخرا شهادة القضاء على شلل اﻷطفال، تماما كما تم القضاء في وقت سابق على أمراض مثل الكوليرا والحمى الصفراء والجدري بوجه خاص. |
El mosquito puede contagiar la fiebre amarilla y la fiebre hemorrágica dengue, enfermedades que pueden causar la muerte. | UN | وقد ينشر هذا النوع من البعوض الحمى الصفراء وحمى الدنغ النزيفية، وهما مرضان يمكن أن يتسببا في الوفاة. |
Sólo necesitan un certificado de vacunación de la fiebre amarilla los viajeros de más de un año de edad que entren en Sudáfrica en un plazo de 6 días a contar de la fecha de salida de un país infectado. | UN | والاشتراط الوحيد هو الحصول على شهادة تلقيح ضد الحمى الصفراء في حالة المسافرين الذين يزيد عمرهم عن سنة واحدة والذين سيدخلون إلى جنوب أفريقيا في غضون فترة ستة أيام من تاريخ مغادرتهم لبلد موبوء. |
El Sudán había establecido una fábrica de productos farmacéuticos que atendía al 50% de las necesidades de medicamentos para todo tipo de enfermedades, entre ellas la fiebre amarilla. | UN | وأنشأ السودان مصنع الشفاء لﻷدوية الذي بدأ بتوفير ٥٠ في المائة من احتياجات البلد من اﻷدوية لجميع أنواع اﻷمراض بما في ذلك الحمى الصفراء. |
La Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización también ha sido uno de los principales impulsores de la iniciativa de vacunación contra la fiebre amarilla. | UN | وما فتئ التحالف العالمي للقاحات والتحصين داعما رئيسيا لمبادرة لقاح الحمى الصفراء. |
1.7 Introducción de las vacunas contra la fiebre amarilla, la hepatitis B y las aemophilus influenzae tipo B. | UN | 1-7 إدخال اللقاحات المضادة للحمى الصفراء والتهاب الكبد باء والمستدمية النـزلية من نوع باء. |
Teddy, tenemos otra víctima de la fiebre amarilla. | Open Subtitles | . تيدى ، يوجد ضحية أخرى للحمى الصفراء |
Los países o territorios que son zonas infectadas por la fiebre amarilla son los siguientes: | UN | وفيما يلي البلدان/الأقاليم التي تعتبر مناطق موبوءة بالحمى الصفراء: كينيا غامبيا توغو |
Vacunas: Ninguna vacuna es obligatoria, pero se recomienda la vacunación contra el paludismo y contra la fiebre amarilla. | UN | اللقاح: ليس هناك أي لقاح إجباري مطلوب، لكن علاج الملاريا ولقاح الحمّى الصفراء مستحسنان. |