"la figura vi" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشكل السادس
        
    En la figura VI infra se comparan las respuestas dadas en los dos períodos de presentación de informes. UN وفي الشكل السادس أدناه مقارنة بين ردود فترتي الإبلاغ.
    Como se muestra en la figura VI, las tasas regionales aumentaron en América, en Asia y en Europa. UN وارتفعت المعدلات الإقليمية في الأمريكتين وآسيا وأوروبا، كما يبين الشكل السادس.
    Se han utilizado los códigos para establecer modelos de impactos contra estructuras de naves espaciales y depósitos de combustible, como se muestra en la figura VI. UN واستخدمت هذه المعادلات لنمذجة آثار الارتطام على هياكل مركبات فضائية وخزانات وقود، كما يتبين من الشكل السادس.
    En la figura VI se presentan los índices medios de ambos tipos de delincuencia, por regiones, según se notificaron en los Estudios décimo y undécimo. UN ويبين الشكل السادس متوسط معدلات نوعيْ هذه الجرائم حسب المنطقة كما أُبلغ عنها من خلال الاستقصائين العاشر والحادي عشر.
    En la figura VI se muestran las tendencias declaradas en el uso indebido de drogas en el Cercano Oriente y el Oriente Medio, por tipo de droga, entre 1992 y 1995. UN ويبين الشكل السادس اتجاهات التعاطي المبلغ عنها في الشرق اﻷدنى واﻷوسط ، حسب نوع العقار ، بين عامي ٢٩٩١ و ٥٩٩١ .
    25. En la figura VI el presupuesto unificado también se desglosa por región. UN 25- وتُصنّف الميزانية المدمجة أيضا إلى فئات بحسب المناطق الاقليمية كما هو مبيّن في الشكل السادس.
    En la figura VI se refleja la situación en el África septentrional y el Oriente Medio, Europa oriental y sudoriental y el Asia oriental y sudoriental en lo que respecta a penalizar el blanqueo de capitales como delito que da lugar a extradición. UN ويبيِّن الشكل السادس الوضع فيما يتعلق باعتبار غسل الأموال جريمة يجوز تسليم مرتكبيها، في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، وفي أوروبا الشرقية والجنوبية الشرقية وفي شرق وجنوب شرقي آسيا.
    El proceso criogénico se ilustra en la figura VI. UN 131- ويوضح الشكل السادس العملية التي تجري بالتبريد.
    El proceso criogénico se ilustra en la figura VI. UN 138- ويوضح الشكل السادس العملية التي تجري بالتبريد.
    Se han utilizado varios modelos diferentes para elaborar “sobres con soluciones” para el entorno actual, como aparece en la figura VI. UN وقد استخدمت عدة نماذج مختلفة لوضع " مخططات حلول " بشأن البيئة الراهنة ، مثلما هو مبين في الشكل السادس .
    La participación de los países de África y Oceanía en las incautaciones a nivel mundial también aumentó ligeramente (véase la figura VI infra). UN وقد ازدادت قليلا أيضا الحصة التي تستأثر بها بلدان في أفريقيا وأوقيانيا من المضبوطات العالمية (انظر الشكل السادس أدناه).
    Se observaron tasas estables en el caso de las violaciones y estafas) (véase la figura VI). UN ولوحظ استقرار في معدلات جرائم الاغتصاب والاحتيال (انظر الشكل السادس).
    38. En la figura VI se indican las necesidades de asistencia técnica de las partes que han notificado la aplicación parcial o nula del artículo 16 de la Convención. UN 38- الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 16 أو عن عدم تنفيذها مبينة في الشكل السادس.
    También comunicaron tener un alto nivel de capacidad países de Europa y de América Latina (véase la figura VI). UN وتورد الإجابات معدلات مرتفعة أيضا في أوروبا وأمريكا اللاتينية (انظر الشكل السادس).
    Era igualmente elevada la proporción de personas que se sometían a tratamiento por primera vez (véase la figura VI). UN وكانت نسبة من يطلبون العلاج للمرة الأولى عالية أيضا (انظر الشكل السادس).
    Ello supone un aumento de 17 puntos porcentuales frente al primer ciclo (1998-2000) (véase la figura VI). UN ويشكل ذلك زيادة بلغت 17 نقطة مئوية مقارنة بفترة الإبلاغ الأولى (1998-2000) (انظر الشكل السادس).
    68. En la figura VI se indican las necesidades de asistencia técnica de las Partes que notificaron que aplicaban parcialmente el artículo 16 de la Convención o no lo aplicaban. UN 68- يوضح الشكل السادس الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة للدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذ المادة 16 من الاتفاقية تنفيذا جزئيا أو عن عدم تنفيذ تلك المادة.
    Las incautaciones de heroína están menos concentradas desde el punto de vista geográfico (véase la figura VI). UN أما ضبطيات الهيروين فهي أقل تركُّزاً من الناحية الجغرافية (انظر الشكل السادس).
    Ambos países registraron una disminución en 2001, en que notificaron 854 kg y 506 kg, respectivamente (véase la figura VI). Figura VI UN وسجّل كل من البلدين انخفاضا في عام 2001، حيث أبلغا عن ضبط 854 كيلوغراما و506 كيلوغرامات على التوالي (انظر الشكل السادس).
    En el norte de África y Oriente Medio, aunque en los tres ciclos de presentación de informes se haya registrado un fuerte aumento, el nivel se mantiene por debajo del 50% (véase la figura VI). UN وأما شمال أفريقيا والشرق الأوسط، فمع أنها تبيّن زيادة حادّة خلال فترات تقديم تقارير الإبلاغ الثلاث، فإنها تظلّ دون نسبة الـ50 في المائة (انظر الشكل السادس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more