El Reino de los Países Bajos reconoce la gran importancia que reviste combatir eficazmente la financiación del terrorismo en diversos contextos nacionales e internacionales. | UN | تُـقر مملكة هولندا بالأهمية الكبرى لفعالية مكافحة تمويل الإرهاب في مختلف السياقات الوطنية والدولية. |
Sírvase hacer llegar al Comité contra el Terrorismo un informe provisional sobre la tipificación como delito de la financiación del terrorismo en el Principado de Mónaco. | UN | يرجى أن يُقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب تقرير مرحلي عن تجريم تمويل الإرهاب في إمارة موناكو. |
Iraq y la región: Preparar actividades de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en el Iraq y los países vecinos Proyectos elaborados y en ejecución | UN | :: العراق والمنطقة: استحداث أنشطة لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في العراق والبلدان المجاورة |
Se necesitan nuevas iniciativas para reprimir la financiación del terrorismo en las muchas economías del mundo que se basan primordialmente en las operaciones en efectivo. | UN | 146 - وثمة حاجة إلى مبادرات جديدة للتصدي لتمويل الإرهاب في العديد من اقتصادات العالم التي يغلب عليها التعامل بالنقد. |
La investigación se inició porque se sospechaba que la organización podía estar vinculada a la financiación del terrorismo en Palestina. | UN | وكان موضوع التحقيق وجود شُبهات تحوم حول صلات محتملة للمنظمة بتمويل الإرهاب في فلسطين. |
Uno de los objetivos fundamentales del programa de capacitación era dar un enfoque interinstitucional al establecimiento o mejoramiento de los regímenes de lucha contra los delitos financieros y el blanqueo de dinero, que permitan combatir no sólo las actividades de blanqueo de dinero sino también la financiación del terrorismo en jurisdicciones determinadas. | UN | وكان التركيز الأساسي لبرنامج التدريب اتباع نهج متعدد الوكالات لإقامة أو تعزيز نظم لمكافحة الجرائم المالية وغسيل الأموال تكون قادرة على مكافحة ليس فقط أنشطة غسيل الأموال، بل أيضا تمويل الإرهابيين في إطار ولايات منتقاة. |
A los efectos de aplicar lo estipulado en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo, en la República de Moldova se han hecho efectivas las disposiciones legislativas siguientes: | UN | وسعيا إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب في جمهورية مولدوفا، قامـت الحكومة بتطبيق التشريعات التالية: |
La NTFIU es el órgano encargado de aplicación de las leyes responsables de la investigación de la financiación del terrorismo en Gran Bretaña. | UN | والوحدة الوطنية لتحقيقات تمويل الإرهاب هي وكالة إنفاذ القانون المسؤولة عن التحقيق في تمويل الإرهاب في بريطانيا العظمى. |
Hasta ahora, no se han confirmado las sospechas relativas a la participación de organizaciones de ese tipo en la financiación del terrorismo en el Brasil. | UN | ولم تثبت حتى الآن شكوك بشأن تورط هذه المنظمات في تمويل الإرهاب في البرازيل. |
Se espera que la labor de la Comisión conduzca a recomendaciones concretas que faciliten la prevención y represión de la financiación del terrorismo en Estonia. | UN | ومن المؤمل أن يتمخض عن عمل اللجنة رفع توصيات محددة تسهّل مهمة منع وقمع تمويل الإرهاب في استونيا. |
Mongolia ratificó el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo en 2003. | UN | صدقت منغوليا على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب في عام 2003. |
En general, los regímenes contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en la subregión han mejorado considerablemente. | UN | وعموما، شهدت نظم مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب في المنطقة دون الإقليمية تحسناً ملحوظاً. |
Si bien la obligación de presentar información abarca la financiación del terrorismo en la mayoría de Estados, sólo dos Estados hacen extensiva la obligación a empresas y profesiones no financieras. | UN | وعلى الرغم من أن الالتزام بالإبلاغ يشمل تمويل الإرهاب في معظم الدول، وسعت دولتان فقط نطاق هذا الالتزام ليشمل المؤسسات التجارية والأوساط المهنية غير المالية المختصة. |
Así pues, se introdujo la lucha contra la financiación del terrorismo en el texto de la Ley No. 1.162. | UN | وبالتالي، أدرجت مكافحة تمويل الإرهاب في نص القانون رقم 1-162. |
A este respecto, se remite al Comité contra el Terrorismo a la definición muy detallada que figura en la sección que trata de la financiación del terrorismo en la página 8 del presente informe. | UN | وفي هذا الصدد، تشير لجنة مكافحة الإرهاب إلى التعريف على النحو المنصوص عليه بتفصيل أكبر في الجزء الذي يتناول موضوع تمويل الإرهاب في الصفحة 18 من هذا التقرير. |
Consulta: ¿Cómo pretende Brasil introducir la Convención de las Naciones Unidas para la Represión de la financiación del terrorismo en la legislación domestica? En especial, ¿cómo pretende incorporar los delitos previstos en la Convención en su legislación penal? | UN | سؤال: هل تعتزم البرازيل تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب في إطار قانونها المحلي؟ وبخاصة، هل تعتزم البرازيل إدماج الجرائم المشار إليها في تلك الاتفاقية في قوانينها الجنائية؟ |
Todas las autoridades y oficinas encargadas de impedir la financiación del terrorismo en la República de Estonia participan activamente en la labor de ambos órganos. | UN | وتقوم جميع السلطات والمكاتب المعنية بمحاربة تمويل الإرهاب في جمهورية إستونيا بالمشاركة مشاركة فعالة في أعمال هاتين اللجنتين. |
Montserrat forma parte de la bolsa de valores del Caribe Oriental y del Grupo de Acción Financiera del Caribe, órgano que supervisa las actividades contra el blanqueo de dinero y procura impedir la financiación del terrorismo en la región. | UN | ومونتسيرات جزء من سوق الأوراق المالية لشرق الكاريبي ومن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، وهذه الأخيرة هي الهيئة التي ترصد أنشطة مكافحة غسل الأموال وتعمل على التصدي لتمويل الإرهاب في المنطقة. |
Asimismo, forma parte de la bolsa de valores del Caribe Oriental y del Grupo de Acción Financiera del Caribe, órgano que supervisa las actividades contra el blanqueo de dinero y procura impedir la financiación del terrorismo en la región. | UN | ومونتسيرات جزء من سوق الأوراق المالية لشرق الكاريبي ومن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، وهذه الأخيرة هي الهيئة التي ترصد أنشطة مكافحة غسل الأموال وتعمل على التصدي لتمويل الإرهاب في المنطقة. |
¿Pueden congelarse los activos financieros de no residentes detenidos en los bancos argelinos y vinculados con la financiación del terrorismo en el extranjero a petición de un Estado extranjero? | UN | هل يمكن نزولا على طلب دولة أجنبية، تجميد الأصول المالية العائدة لغير المقيمين المودعة في المصارف الجزائرية والمرتبطة بتمويل الإرهاب في الخارج؟ |
Se sabe que la financiación del terrorismo en la India se realiza principalmente mediante canales informales como la hawala, la puesta en circulación de billetes falsificados, el contrabando de drogas, etc. | UN | وتبين أن تمويل الإرهابيين في الهند يجري في معظمه عبر قنوات غير رسمية مثل نظام " الحوالة " والعملات الهندية المزورة وتهريب المخدرات وغير ذلك. |
El proyecto de ley se adjunta al informe, como apéndice " A " . La Ley de prevención del blanqueo de dinero de 2001 no abarca la financiación del terrorismo en su definición de blanqueo de dinero, aunque se la podría utilizar contra el producto de las actividades terroristas. | UN | ومشروع القانون مرفق بهذا التقرير باعتباره الضميمة `ألف ' ولا يتضمن قانون غسل الأموال لسنة 2001 تمويل الإرهاب ضمن تعريف غسل الأموال الوارد به، غير أنه يمكن أن يطبق على عائدات الأنشطة الإرهابية. |