De ahí que haya expectativas de que las PYMES puedan mejorar su acceso a la financiación mediante la financiación electrónica. | UN | ولذلك فهناك توقعات بأن تحسن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من وصولها إلى التمويل من خلال التمويل الإلكتروني. |
Soluciones de alcance mundial y regional para la financiación electrónica | UN | حلول التمويل الإلكتروني على المستويين العالمي والإقليمي |
Un sistema eficiente de pagos constituía la base de la financiación electrónica y del comercio electrónico. | UN | وأشار إلى أن توافر نظام دفع يتميز بالكفاءة هو أساس التمويل الإلكتروني والتجارة الإلكترونية. |
El avance tecnológico acelerado y la vinculación a la financiación electrónica mundial | UN | تجاوز المراحل والارتباط بالتمويل الإلكتروني العالمي |
Además, todavía no se han ideado métodos adecuados para medir la financiación electrónica, y los datos son difíciles de reunir. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لم توضع بعد أي قياسات دقيقة للتمويل الإلكتروني ولذا من الصعب جمع البيانات عنه. |
A LA FINANCIACIÓN Y A la financiación electrónica | UN | إمكانية الحصول على التمويل والتمويل الإلكتروني |
Se estimaba que la financiación electrónica podía reducir los márgenes de los servicios financieros en casi el 50% en varios países en desarrollo. | UN | ويعتقد أن التمويل الإلكتروني يمكـن أن يخفض هوامش قطـاع الخدمـات المالية بنحو 50 في المائة في عدة بلدان نامية. |
Además, el hecho de que la financiación electrónica no conozca fronteras confiere gran importancia a la coordinación entre las autoridades nacionales encargadas del control financiero, con miras a gestionar mejor los riesgos sistémicos del sector financiero. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن طبيعة التمويل الإلكتروني المفتوحة عبر الحدود تزيد إلى حد بعيد من أهمية التنسيق بين السلطات الإشرافية المالية الوطنية بغية تحسين إدارة المخاطر الشاملة الناشئة في قطاع التمويل. |
Al mismo tiempo los proveedores de servicios financieros están adoptando rápidamente las nuevas tecnologías, principalmente las relacionadas con la financiación electrónica. | UN | وفي الوقت ذاته، يتجه بسرعة مقدمو الخدمات المالية نحو التكنولوجيات الحديثة التي تقوم أساساً على التمويل الإلكتروني. |
financiación, incluida la financiación electrónica, para | UN | التمويل، بما في ذلك التمويل الإلكتروني في تدعيـم |
69. la financiación electrónica estimulará el surgimiento de nuevas formas de organizaciones comerciales, centros de enlace, redes y asociaciones. | UN | 69- ومن شأن التمويل الإلكتروني أن يحفز ظهور أشكال جديدة من المنظمات التجارية، والمحاور، والشبكات والاتحادات. |
En tanto que la financiación electrónica no elimina totalmente las fronteras, las hace más porosas y crea nuevos medios que permiten a las empresas y las personas eludir reglamentaciones restrictivas. | UN | ومع أن التمويل الإلكتروني لا يزيل الحدود نهائياً، فإنه يجعلها أكثر عرضة للاختراق ويوجد سبلاً جديدة يمكن فيها للمشاريع التجارية وللأسر التحايل على اللوائح التقييدية. |
Los efectos de la financiación electrónica en las PYMES siguen siendo limitados | UN | لكن أثر التمويل الإلكتروني على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ما زال محدوداً |
Esto constituye un primer paso esencial para acceder local e internacionalmente a la financiación electrónica. | UN | وهذا يشكل خطوة حاسمة أولى في طريق الوصول إلى التمويل الإلكتروني محلياً ودولياً في آن واحد. |
Los expertos reconocieron que las estrategias relacionadas con otras esferas, como la financiación electrónica, el transporte y la distribución, eran igualmente importantes. | UN | واعترف الخبراء أيضاً بأهمية الاستراتيجيات المتعلقة بمجالات أخرى مثل التمويل الإلكتروني والنقل والتوزيع. |
De ahí la necesidad de considerar las políticas relacionadas con la financiación electrónica como parte de las estrategias de desarrollo del comercio electrónico. | UN | وبالتالي هناك حاجة إلى اعتبار السياسات ذات الصلة بالتمويل الإلكتروني جزءاً من استراتيجيات تطوير التجارة الإلكترونية. |
Las perspectivas de la financiación electrónica | UN | التوقعات الخاصة بالتمويل الإلكتروني |
Dichas actividades comprendían diversos aspectos del comercio electrónico y la aplicación a éste de las tecnologías de la información y la comunicación, en particular en lo que pertenece a la financiación electrónica, las cuestiones normativas y legislativas y el transporte. | UN | وغطت هذه الأنشطة جوانب متنوعة من التجارة الإلكترونية وتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على التجارة الإلكترونية، خاصة فيما يتعلق بالتمويل الإلكتروني والقضايا التنظيمية والقانونية والنقل. |
Las cuestiones más urgentes eran las relativas a un marco regulador que facilitara la financiación electrónica. | UN | وتتصل أكثر قضايا السياسات إلحاحاً بتهيئة بيئة تنظيمية مساعدة للتمويل الإلكتروني. |
la financiación electrónica no proporcionaría nuevos fondos a las PYMES si su riesgo crediticio seguía siendo el mismo. | UN | والتمويل الإلكتروني لن يأتي بأي تمويل جديد للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إذا ظلت مخاطرها الائتمانية كما هي. |
la financiación electrónica y los adelantos tecnológicos reducen el papel de los intermediarios financieros. | UN | وتُقلّص الخدمات المالية الإلكترونية وأوجه التقدم التكنولوجي دور الوسطاء الماليين. |
59. la financiación electrónica ha comenzado a modificar esta situación. | UN | 59- وبدأ التمويل الالكتروني يغير من هذه الأوضاع. |
5. Se alienta a los gobiernos a que establezcan un marco jurídico y reglamentario que facilite el desarrollo de la financiación y la financiación electrónica de las PYMES, así como infraestructuras tales como centrales de crédito y otros servicios de información pertinentes. | UN | 5- تشجَّع الحكومات على إنشاء إطار قانوني وتنظيمي يسهل تطوير التمويل العادي والإلكتروني للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وكذلك الهياكل الأساسية مثل مكاتب الائتمان وغيرها من خدمات المعلومات ذات الصلة. |
Al mismo tiempo, en vista del carácter global de la financiación electrónica se debe reflexionar más sobre la armonización de la reglamentación bancaria electrónica. | UN | في نفس الوقت، ونظراً لطبيعة التمويل المالي العالمية، فإنه يجب مزيد التفكير في تنسيق لوائح الأعمال المصرفية الإلكترونية. |