"la financiación innovadora" - Translation from Spanish to Arabic

    • التمويل الابتكاري
        
    • التمويل المبتكر
        
    • بالتمويل الابتكاري
        
    • بالتمويل المبتكر
        
    • والتمويل المبتكر
        
    • للتمويل الابتكاري
        
    • والتمويل الابتكاري
        
    • التمويل المبتكرة
        
    • للتمويل المبتكر
        
    3. Preparar y difundir un folleto basado en el documento técnico sobre la financiación innovadora UN إعداد ونشر كتيب يستند إلى الورقة التقنية المعدّة عن التمويل الابتكاري
    la financiación innovadora desempeñará un papel importante para ayudarnos a lograr los ODM. UN ويؤدي التمويل الابتكاري دورا هاما في مساعدتنا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Muchos de los fondos recaudados hasta la fecha bajo el rubro de la financiación innovadora para el desarrollo se han destinado a la salud. UN إن الصحة هي المجال الذي خُصص له معظم ما جرى جمعه حتى الآن من أموال في إطار التمويل المبتكر للتنمية.
    - Cuarenta organizaciones participan en asociaciones con el MM o la secretaría para la financiación innovadora y privada de la OST UN :: انخراط 40 مؤسسة في شراكات مع الآلية العالمية أو الأمانة بشأن التمويل المبتكر والخاص للإدارة المستدامة للأراضي
    Ello dificulta la evaluación de las contribuciones propias de la financiación innovadora. UN وهذا يجعل تقييم المساهمات المرتبطة بالتمويل الابتكاري أمراً صعباً.
    Esta iniciativa ha reunido a representantes de 55 países miembros de todo el mundo, organizaciones internacionales y la sociedad civil, ampliando considerablemente la coordinación de todas las actividades relativas a la financiación innovadora. UN فقد جمعت هذه المبادرة ممثلين من 55 بلداً عضواً من جميع أرجاء العالم، ومن المنظمات الدولية والمجتمع المدني، ووسعت كثيرا من نطاق تنسيق جميع الجهود المتصلة بالتمويل المبتكر.
    El mejor ejemplo de ello son los módulos elaborados recientemente para la financiación relacionada con el cambio climático, la financiación innovadora y el acceso a los mercados y los instrumentos de financiación del comercio. UN ويتجلى ذلك بصورة أفضل في الوحدات التي استحدثت مؤخراً لتمويل الأعمال الرامية إلى مواجهة تغير المناخ والتمويل المبتكر والنفاذ إلى الأسواق وأدوات تمويل التجارة.
    Instó a que se estableciera una dinámica nueva con el fin de estimular la financiación innovadora para el desarrollo. UN ودعا إلى إنشاء ديناميات جديدة لتنشيط التمويل الابتكاري للتنمية.
    La Sra. Durston dijo que la financiación innovadora no solo debía aplicarse al sector de la salud sino que debía aprovecharse también en el ámbito de la educación. UN وأكدت السيدة دورستون أن التمويل الابتكاري ينبغي ألا ينطبق على الصحة فقط ويمكن الاستفادة منه بشكل جيد في مجال التعليم.
    Tales resultados constituyen un importante incentivo para seguir intensificando la financiación innovadora en beneficio del sector de la salud. UN وهذه النتائج تشكل حافزاً معتبراً لمواصلة زيادة التمويل الابتكاري للقطاع الصحي.
    Parte correspondiente a la financiación innovadora en las asociaciones entre los sectores público y privado del sector de la salud UN مساهمة التمويل الابتكاري لصالح شراكات القطاعين العام والخاص في القطاع الصحي
    El 2010 World Health Report se refiere apropiadamente a la cuestión de la financiación innovadora y de los seguros de salud. UN لقد غطى التقرير الخاص بالصحة في العالم لعام 2010 بجدارة مسائل التمويل الابتكاري والتأمين الصحي.
    Cuando la financiación innovadora ha funcionado bien, ha ayudado a proporcionar recursos adicionales y a utilizarlos de manera eficaz. UN وعندما يكون التمويل الابتكاري مجديا فإنه يساعد على توفير موارد إضافية واستخدامها بفعالية.
    50. En relación con la financiación innovadora, los participantes de los países desarrollados señalaron que había que seguir examinando y fortaleciendo las esferas siguientes: UN 50- أما بشأن التمويل المبتكر فقد اقترح أعضاء الفريق من البلدان المتقدمة المجالات التالية كي تكون محل تركيز وتوطيد وهي:
    Es muy prometedor que la financiación innovadora para el desarrollo esté convirtiéndose tan rápidamente en uno de los grandes temas del programa internacional. UN ومما يبشر بالخير أن التمويل المبتكر للتنمية يبرز بسرعة كبيرة بوصفه مسألة رئيسية في جدول الأعمال الدولي.
    la financiación innovadora está a la vanguardia del replanteamiento de la cooperación internacional para el desarrollo. UN ويأتي التمويل المبتكر في طليعة عمليات إعادة التفكير في التعاون الإنمائي الدولي.
    Debe promoverse la financiación innovadora para el desarrollo, ya que complementa a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وينبغي تشجيع التمويل المبتكر للتنمية، لأنه يكمّل المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Como consecuencia de las diferentes interpretaciones de la financiación innovadora surgen distintas estimaciones de su alcance y su escala. UN ورأى أن اختلاف التفسيرات المتعلقة بالتمويل الابتكاري يؤدي إلى اختلاف التقديرات المتعلقة بنطاقه وحجمه.
    La previsibilidad y la sostenibilidad de la financiación innovadora siguen siendo cuestiones clave. UN وأشار إلى أن إمكانية التنبؤ بالتمويل الابتكاري واستدامته لا يزالان يشكلان شاغلين رئيسيين.
    Es un momento oportuno para consolidar las iniciativas destinadas a fortalecer la labor analítica sobre la financiación innovadora y mantener la movilización y concienciación internacionales. UN 11 - لقد آن الأوان لتوحيد الجهود من أجل تعميق العمل التحليلي المتعلق بالتمويل المبتكر واستمرار الحشد والتوعية على الصعيد الدولي.
    Es esencial contar con un volumen significativo de inversión y tecnología, incluso por medio de las asociaciones público-privadas, la financiación innovadora, la integración regional y las instituciones y reglamentaciones apropiadas, a fin de superar la brecha. UN ويشكل توافر قدر كبير من الاستثمار والتكنولوجيا أمرا أساسيا في سد الفجوة، من خلال سبل منها الشراكات بين القطاعين العام والخاص والتمويل المبتكر والتكامل الإقليمي والمؤسسات الملائمة والتنظيم.
    El Reino Unido es también un firme partidario de la financiación innovadora para el desarrollo, y ha ayudado a impulsar el progreso en esta esfera. UN إن المملكة المتحدة أيضا نصير قوي للتمويل الابتكاري للتنمية وقد ساعدت في دفع عجلة التقدم في هذا المجال.
    Debería seguir reforzándose el fomento de la capacidad de las PYMES, tanto desde el punto de vista de la asistencia analítica como el de la asistencia técnica, en las esferas de las vinculaciones, las inversiones en el exterior, las agrupaciones de empresas y la capacidad empresarial, la financiación innovadora de las PYMES y las cadenas mundiales de producción y distribución. UN وينبغي زيادة تعزيز الأعمال المتعلقة ببناء قدرات المشاريع الصغيرة والمتوسط الحجم، وذلك من منظور المساعدة التحليلية والتقنية، في مجالات إقامة الروابط، والاستثمار المتجه نحو الخارج، والتكتلات والقدرة على تنظيم المشاريع، والتمويل الابتكاري للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وسلاسل التوريد العالمية.
    la financiación innovadora ha de correr pareja con esa inversión; los suicidios de agricultores ponen de manifiesto la gran carencia de apoyo financiero y su vulnerabilidad financiera. UN ويجب أن تضاهي أساليب التمويل المبتكرة هذا الاستثمار؛ وتدل حالات انتحار المزارعين على الافتقار إلى الدعم المالي وعلى ضعفهم من الناحية المالية أيضا.
    No existe una definición acuñada de la financiación innovadora para el desarrollo. UN لا يوجد تعريف موحد ومحدد للتمويل المبتكر للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more