"la fiscalización internacional de drogas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالمكافحة الدولية للمخدرات
        
    • بالمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • الدولي لمراقبة المخدرات
        
    • للمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • الدولي لمكافحة المخدرات
        
    • المراقبة الدولية للمخدرات
        
    • للمكافحة الدولية للمخدرات
        
    • المكافحة الدولية للمخدرات
        
    • والمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • الدولية لمراقبة المخدرات
        
    • المؤتمر الدولي المعني بإنفاذ قوانين مراقبة المخدرات
        
    • والمكافحة الدولية للمخدرات
        
    • المراقبة الدولية على المخدرات
        
    • المخدرات العالمية
        
    • لمكافحة المخدرات على الصعيد الدولي
        
    Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) UN برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
    Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
    F. El derecho relativo a la Fiscalización Internacional de Drogas y la prevención del UN واو - القانون المتعلق بالمراقبة الدولية للمخدرات وبمنــع الجريمـة،
    Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات: المجلس الدولي لمراقبة المخدرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: المجلس التنفيذي
    La importante actividad del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas camina en el mismo sentido. UN والعمل الهام الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات انما يسير في نفس هذا الاتجاه.
    Proyecto del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas sobre educación escolar en materia de drogas UN مشروع التوعية في المدارس بمخاطر المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
    Bajo la dirección del Director Ejecutivo Sr. Giacomelli, el PNUFID ha hecho progresos alentadores en diferentes campos de la Fiscalización Internacional de Drogas. UN فقد أحرز هذا البرنامج تحت إدارة مديره التنفيذي السيد جياكوميللي نجاحا مشجعا في مختلف مجالات المراقبة الدولية للمخدرات.
    Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
    Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
    Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN صندوق برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
    Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
    Actividades del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
    El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) adelanta actualmente un examen de esos cuestionarios. UN ويجري في الوقت الحاضر استعراض هذه الاستبيانات في اطار برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات .
    Celebramos las decisiones del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas de aplicar algunas de las conclusiones, y alentamos al Programa a que continúe aplicando recomendaciones adicionales a medida que lo permitan los recursos. UN ونرحب بقرار برنامــج اﻷمـــم المتحـدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات بتنفيذ بعض الاستنتاجات، وسوف نشجع البرنامج على مواصلة تنفيذ التوصيــات الاضافية وفقا لما تسمح به الموارد المتاحة.
    Después de la firma del memorando de entendimiento entre la República Islámica del Irán y el Afganistán, se finalizará pronto otro memorando de entendimiento entre el Irán, el Pakistán y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وبعد توقيـع مذكرة التفاهم بين جمهورية إيران الاسلامية وأفغانستان سيتم قريبا وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم أخرى بين إيران وباكستان وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات.
    Indudablemente, el más importante ha sido el establecimiento del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), al que se le ha conferido la responsabilidad exclusiva de coordinar y proporcionar directrices para todas las actividades de las Naciones Unidas en materia de fiscalización de estupefacientes. UN وما من شك أن أهمها هو إنشاء برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات الذي أسندت إليه بصورة خالصة مهمة التنسيق بين كل أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات وقيادة هذه اﻷنشطة.
    El aumento de 24 meses de trabajo obedece a la consignación de recursos para el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وتتصل الزيادة التي تبلغ ٢٤ شهر عمل بتخصيص موارد لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات.
    Esto impide que el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) sea flexible en la utilización óptima de los fondos. UN ومن شأن ذلك أن يمنع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أن يكون مرنا في استعمال أمواله على نحو أفضل.
    H. Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN حاء برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
    Esa estructura nacional, subregional e interregional puede, a mi juicio, servir de modelo parar la promoción de la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وهذا الهيكل الوطني ودون اﻹقليمي واﻷقاليمي، يمكن أن يشكل، في رأينا، نموذجا لتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات.
    En este sentido, alentamos una cooperación más estrecha entre el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y la División de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría. UN وفي هذا الصدد، نشجع توثيق التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات وشعبة منع الجريمة باﻷمانة العامة.
    El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) ha realizado esfuerzos encomiables para coordinar la lucha internacional contra las drogas. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يبذل جهودا جديرة بالثناء من أجل تنسيق المكافحة الدولية للمخدرات.
    Debería elaborarse un marco internacional de políticas para generar medidas urgentes y eficaces relacionadas con las cuestiones de la prevención del delito y la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وينبغي وضع إطار دولي للسياسة العامة لاتخاذ تدابير عاجلة وفعالة بشأن المسائل المتعلقة بمنع الجريمة والمراقبة الدولية للمخدرات.
    Cooperamos estrechamente con el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y con la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN وهي تتعاون بشكل وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Tomando nota con satisfacción del interés del Territorio en ser admitido como miembro de pleno derecho en el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح اهتمام اﻹقليم بالانضام إلى المؤتمر الدولي المعني بإنفاذ قوانين مراقبة المخدرات كعضو كامل العضوية،
    Efectos sobre los individuos, la sociedad y la Fiscalización Internacional de Drogas de la prescripción de estupefacientes a los toxicómanos. UN ٠١ - ما يترتب على وصف المخدرات للمدمنين عليها من آثار على اﻷفراد والمجتمع والمكافحة الدولية للمخدرات.
    a) Mayor número de ratificaciones de las convenciones sobre la Fiscalización Internacional de Drogas y de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN (أ) زيادة حالات التصديق على اتفاقيات المراقبة الدولية على المخدرات واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    En el decenio anterior se elaboraron muchos instrumentos dedicados a la Fiscalización Internacional de Drogas. UN فخلال العقد الماضي، كرس العديد من الصكوك لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    PROYECTO DE PROGRAMA PROVISIONAL DEL PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL DEDICADO A la Fiscalización Internacional de Drogas UN مشروع جدول العمال المؤقت لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة لمكافحة المخدرات على الصعيد الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more