"la formación y recarga" - Translation from Spanish to Arabic

    • تشكيل وإعادة تغذية
        
    d) La contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero; UN (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    d) La contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero; UN (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    d) La contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero; UN (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    d) La contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero; UN (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    En primer lugar, en la enumeración de los factores pertinentes en una utilización equitativa y razonable que figura en el proyecto de artículo 5, en la que se amplía lo expuesto en el proyecto de artículo 4, no se respeta la norma fundamental consagrada en el proyecto de artículo 3 por cuanto se refiere únicamente, entre otras cosas, a la contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero. UN أولا، لا يتقيد تعداد العوامل ذات الصلة بالانتفاع المنصف والمعقول في مشروع المادة 5، الذي يتناول بشكل أكثر تفصيلا مضمون مشروع المادة 4، بالقاعدة الأساسية المنصوص عليها في مشروع المادة 3، إذا لا يشير، في جملة أمور، إلا للمساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية.
    d) La contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero; UN (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    d) La contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero; UN (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    d) La contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero; UN (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    a) En el apartado d) se introduce un nuevo factor en forma de " la contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero " . UN (أ) أتت الفقرة الفرعية (د) بعامل جديد هو ' ' المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية``.
    En el proyecto de artículo 5 1) d), la frase " contribución a la formación y recarga " debería sustituirse por la frase " cuantía de la contribución a la formación y recarga " . UN وفي مشروع المادة 5 (1) (د)، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية " بعبارة " حجم المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية " .
    El proyecto de artículo 5 d) debería decir: " d) La cuantía de la contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero " . UN 125 - وينبغي أن يصبح نص مشروع المادة 5 (د) كما يلي: " (د) حجم المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية " .
    En lo que se refería al proyecto de artículo 5, no estaba claro el alcance del párrafo 1) d), sobre la contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero, ya que no se percibía cuál era la relación entre la formación del acuífero y un criterio de aprovechamiento sostenible o, por lo demás, qué se entendía por " la contribución a la formación " del acuífero. UN وفيما يتصل بالعوامل المسرودة في مشروع المادة 5، فإن نطاق الفقرة (1) (د) المتعلق بالمساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية غير واضح، لأن العلاقة بين تشكيل طبقة المياه الجوفية ومعيار الاستخدام المستدام ليست بادية؛ ولا كذلك معنى " المساهمة في تشكيل " طبقة المياه الجوفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more