"la formulación y aplicación de una estrategia" - Translation from Spanish to Arabic

    • وضع وتنفيذ استراتيجية
        
    • صياغة وتنفيذ استراتيجية
        
    • لوضع وتنفيذ استراتيجية
        
    • إعداد وتنفيذ استراتيجية
        
    • تصميم وتنفيذ استراتيجية
        
    • بوضع وتنفيذ استراتيجية
        
    • تطوير وتنفيذ استراتيجية
        
    Los servicios de expertos internacionales son un elemento fundamental para prestar asistencia al Gobierno en la formulación y aplicación de una estrategia en la materia, como también para orientar la labor general de la Misión para ayudar al Gobierno de Haití en la gestión de sus fronteras. UN والخبرة الدولية ضرورية لمساعدة الحكومة على وضع وتنفيذ استراتيجية من هذا القبيل وكذا توجيه جهود البعثة في مجال الأمن بوجه عام ومساعدة حكومة هايتي في إدارة الحدود.
    Para resolver los graves problemas de la deuda urgen la aplicación de las medidas bilaterales y multilaterales de alivio de la deuda existentes de un modo flexible y la formulación y aplicación de una estrategia amplia que abarque todas las formas de la deuda, en la cual deben tenerse debidamente en cuenta las medidas acordadas en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وتتطلب معالجة مشكلة الديون الجسيمة تنفيذ تدابير تخفيف الديون المتخذة على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف بشكل مرن، كما تتطلب وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة تتناول جميع أشكال الديون وتراعي بالشكل الواجب التدابير المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية.
    6. Toma nota con reconocimiento del apoyo constante proporcionado por la Sección de Información Pública de la UNAMSIL a la Comisión Nacional Electoral en la formulación y aplicación de una estrategia de educación cívica e información pública, y alienta a la UNAMSIL a que continúe esa labor; UN 6 - يلاحظ مع التقدير الدعم المستمر الذي يقدمه قسم الإعلام التابع للبعثة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية في وضع وتنفيذ استراتيجية للتربية الوطنية والإعلام، ويشجع البعثة على مواصلة هذه الجهود؛
    6. Ghana 23. Un participante de Ghana expuso las experiencias de esta Parte en la formulación y aplicación de una estrategia nacional de adaptación. UN 23- قدم أحد المشاركين من غانا عرضاً لتجارب الدولة الطرف في صياغة وتنفيذ استراتيجية وطنية للتكيف في البلد.
    La Misión, en colaboración con los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, seguirá apoyando la formulación y aplicación de una estrategia nacional que promueva la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer y proteja a las mujeres y las niñas de la violencia basada en el género. UN 29 - وستستمر البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، في تقديم الدعم لوضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني.
    El PNUD, conjuntamente con representantes de la sociedad civil y la Presidencia de Sierra Leona, contribuyó a la formulación y aplicación de una estrategia nacional de consolidación de la paz, que posteriormente se presentó a la Comisión de las Naciones Unidas de Consolidación de la Paz. UN وأسهم البرنامج الإنمائي، بالمشاركة مع المجتمع المدني ومؤسسة الرئاسة في سيراليون، في إعداد وتنفيذ استراتيجية وطنية لتوطيد السلام، وتقديمها بعد ذلك إلى لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Tras la labor realizada en 2003 para dotar a Botswana de un proyecto de ley de inversión extranjera y una estrategia general de promoción de la inversión, la UNCTAD se ocupa actualmente de ofrecer asistencia en la formulación y aplicación de una estrategia dirigida a los inversores del sector de la confección. UN وبعد العمل المنجز في عام 2003 لتزويد بوتسوانا بمشروع قانون بشأن الاستثمار الأجنبي واستراتيجية شاملة لترويج الاستثمار، يوفر الأونكتاد الآن المساعدة في تصميم وتنفيذ استراتيجية تستهدف المستثمرين في قطاع الملبوسات.
    42. la formulación y aplicación de una estrategia nacional en materia de empleo llevan aparejados un pleno respeto a los principios de responsabilidad, transparencia y participación de los grupos interesados. UN 42- وينبغي أن تنطوي عملية وضع وتنفيذ استراتيجية العمل الوطنية على مراعاة مبادئ المساءلة والشفافية ومشاركة المجموعات المعنية مراعاة كاملة.
    42. la formulación y aplicación de una estrategia nacional en materia de empleo llevan aparejados un pleno respeto a los principios de responsabilidad, transparencia y participación de los grupos interesados. UN 42- وينبغي أن تنطوي عملية وضع وتنفيذ استراتيجية العمل الوطنية على مراعاة مبادئ المساءلة والشفافية ومشاركة المجموعات المعنية مراعاة كاملة.
    42. la formulación y aplicación de una estrategia nacional en materia de empleo llevan aparejados un pleno respeto a los principios de responsabilidad, transparencia y participación de los grupos interesados. UN 42- وينبغي أن تنطوي عملية وضع وتنفيذ استراتيجية العمل الوطنية على مراعاة مبادئ المساءلة والشفافية ومشاركة المجموعات المعنية مراعاة كاملة.
    La principal responsabilidad de la aplicación del Plan de Acción corresponde al Ministerio de Educación o a la institución equivalente de cada país, que debe designar o fortalecer un departamento o dependencia para que se encargue de coordinar la formulación y aplicación de una estrategia nacional a este respecto, en estrecha cooperación con todos los agentes pertinentes. UN وتعود المسؤولية الأساسية لتنفيذ خطة العمل إلى وزارة التعليم أو إلى مؤسسة تقابلها في كل بلد، ينبغي أن تعيِّن أو تعزز إدارة أو وحدة مسؤولة عن تنسيق وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية ذات صلة، بالتعاون الوثيق مع جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    En este ámbito, los objetivos previstos en esta meta son la formulación y aplicación de una estrategia para lograr cambios de comportamiento mediante el acceso a los conocimientos y el desarrollo de comportamientos apropiados de las mujeres, la creación de un entorno favorable al desarrollo de la mujer y la elaboración de una política de comunicación para la promoción de la mujer y las cuestiones de género. UN والهدف المنشود في هذا المجال هو وضع وتنفيذ استراتيجية الهدف منها تغيير أنماط السلوك من خلال إتاحة الوصول إلى المعارف وتهذيب سلوك النساء وتهيئة بيئة ملائمة للنهوض بالمرأة ووضع سياسة للاتصال وللنهوض بالمرأة والشؤون الجنسانية.
    La MINUSTAH podría hacer una contribución importante al apoyar la ampliación de la autoridad del Estado a las fronteras terrestres y marítimas en espera de la formulación y aplicación de una estrategia general de gestión de las fronteras respaldada por el Gobierno. UN 20 - ويمكن أن تسهم البعثة إسهاما أساسيا في دعم بسط سلطة الدولة على الحدود البرية والبحرية في انتظار وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لإدارة الحدود تؤيدها الحكومة.
    42. la formulación y aplicación de una estrategia nacional en materia de empleo llevan aparejados un pleno respeto a los principios de responsabilidad, transparencia y participación de los grupos interesados. UN 42- وينبغي أن تنطوي عملية وضع وتنفيذ استراتيجية العمل الوطنية على مراعاة مبادئ المساءلة والشفافية ومشاركة المجموعات المعنية مراعاة كاملة.
    :: Organización de reuniones semanales en Abidjan y otras nueve localidades de todo el país con representantes del Gobierno de Côte d ' Ivoire, instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales para coordinar la formulación y aplicación de una estrategia nacional de derechos humanos ajustada a las disposiciones pertinentes de los acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra III UN :: تنظيم لقاءات أسبوعية في أبيدجان و9 مواقع أخرى في أنحاء البلد مع ممثلي الحكومة الإيفوارية، والمؤسسات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية لتنسيق صياغة وتنفيذ استراتيجية وطنية لحقوق الإنسان تتفق مع الأحكام ذات الصلة في اتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث
    Organización de reuniones semanales en Abidján y otras 9 localidades de todo el país con representantes del Gobierno de Côte d ' Ivoire, instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales para coordinar la formulación y aplicación de una estrategia nacional de derechos humanos ajustada a las disposiciones pertinentes de los acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra III UN تنظيم اجتماعات أسبوعية في أبيدجان وتسعة مواقع أخرى في أنحاء البلد مع ممثلي الحكومة الإيفوارية، والمؤسسات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية لتنسيق صياغة وتنفيذ استراتيجية وطنية لحقوق الإنسان تتفق مع الأحكام ذات الصلة في اتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث
    El Jefe de Estado Mayor (D-1) de la Oficina del Representante Especial del Secretario General propiamente dicha, prestará apoyo estratégico al Representante Especial sobre las funciones y operaciones de la UNMIN y le asistirá en la formulación y aplicación de una estrategia general para la administración de la Misión. UN 15 - وسيتولى رئيس الأركان (مد-1) في ديوان الممثل الخاص للأمين العام تقديم الدعم الاستراتيجي للممثل الخاص فيما يتعلق بمهام البعثة وعملياتها ويساعد الممثل الخاص في صياغة وتنفيذ استراتيجية شاملة لإدارة البعثة.
    En el primero de estos países, la Oficina ha cooperado en la formulación y aplicación de una estrategia nacional encaminada a hacer frente al problema del tráfico de drogas y promover el estado de derecho con la reforma de la justicia penal. Sin embargo, su aplicación quedó suspendida tras el golpe de estado de abril de 2012. UN ففي غينيا - بيساو، قدم المكتب الدعم لوضع وتنفيذ استراتيجية وطنية للتصدي للتهديد الذي يمثّله الاتجار بالمخدرات وتعزيز سيادة القانون عن طريق إصلاح العدالة الجنائية، لكن العملية عُلِّقت بعد الانقلاب العسكري الذي وقع في نيسان/أبريل 2012.
    11. Destaca la necesidad de que el Gobierno Federal de Somalia asegure que todos los autores de violaciones graves del derecho internacional humanitario rindan cuentas de sus actos, y pone de relieve la importancia de que la UNSOM apoye al Gobierno de Somalia en la formulación y aplicación de una estrategia nacional para prevenir la violencia sexual y de género y responder a ella; UN 11 - يؤكد ضرورة أن تكفل حكومة الصومال الاتحادية مساءلة جميع مرتكبي الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي، ويشدد على أهمية أن تدعم بعثة الأمم المتحدة حكومة الصومال الاتحادية لوضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لمنع العنف الجنسي والعنف الجنساني والتصدي لهما؛
    En el párrafo 99 de su informe, la Junta recomendó que la administración se asegurara de que hubiera programas coordinados de capacitación sobre la formulación y aplicación de una estrategia en materia de tecnología de la información y las comunicaciones. UN 81 - في الفقرة 99 من تقريره، أوصى المجلس بأن تتيقن الإدارة من توافر برامج للتدريب على إعداد وتنفيذ استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومن تنسيق هذه البرامج.
    :: la formulación y aplicación de una estrategia clara para la utilización de medios electrónicos en la gestión gubernamental de manera que aproveche las posibilidades de la tecnología de la información y las comunicaciones para aumentar el acceso a la información, así como mejorar la eficiencia de los servicios públicos y la transparencia de la gestión gubernamental en general. Esferas de interés prioritario UN :: إعداد وتنفيذ استراتيجية واضحة لتسخير الإنترنت في شؤون الحكم والاستفادة من إمكانيات تكنولوجيا المعلومات والاتصال لزيادة الوصول إلى المعلومات، فضلا عن تحسين كفاءة الخدمات العامة وشفافية الحكم بوجه عام. الجدول 1 - تهيئة بيئة مؤاتية للتنمية البشرية المستدامة: ميادين التركيز وأمثلة على التقدم المحرز
    Es particularmente importante que se incorporen las cuestiones de género en la formulación y aplicación de una estrategia de reforma del sector de la seguridad y, muy en especial, en las iniciativas encaminadas a reducir el número de armas pequeñas y armas ligeras en el país a fin de evitar que las mujeres se vean expuestas a la violencia sexual. UN 31 - ومضت تقول أنه من المهم بشكل خاص تعميم قضايا الجنسين في تصميم وتنفيذ استراتيجية إصلاح قطاع الأمن، وخاصة في الجهود التي تبذل للحد من عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في البلد من أجل الحيلولة دون تعرض النساء للعنف الجنسي.
    44. En la JS1 se recomendaba la formulación y aplicación de una estrategia nacional amplia de reducción de la pobreza en que se concretaran metas e indicadores de los efectos logrados. UN 44- أوصت الورقة المشتركة الأولى بوضع وتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة للحد من الفقر، مع تحديد أهداف ملموسة ومؤشرات لقياس الأثر(94).
    La Junta recomienda que la Administración se asegure de que haya disponibles programas coordinados de capacitación sobre la formulación y aplicación de una estrategia de la información y las comunicaciones. UN ويوصي المجلس بأن تتيقن الإدارة من توفر برامج التدريب على تطوير وتنفيذ استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنسيق فيما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more