Lo pensé, también, al principio, pero mira la foto que sacaron después. | Open Subtitles | أجل كما توقعت , لكن أنظر إلى الصورة التي بعدها |
Disculpe. ¿Puedo echar un vistazo a la foto que acaba de tomar? | Open Subtitles | عفواً، هل يمكنني إلقاء نظرة على الصورة التي إلتقطتها للتو؟ |
- Un valet del hotel reconoce a la mujer de la foto que hice. | Open Subtitles | موظف مواقف السيارات اعترف بأنّها كانت امرأة من الصورة التي قمت بتركيبها |
Luke, tenemos la foto que nos enviaste. Mira. | Open Subtitles | لزك , ها هى الصورة التى بعثتها لنا انظر هنا |
Cuando quieras recordarme mira la foto que nos hicimos juntos. | Open Subtitles | إن اشتقت لي يوماً ما القي نظره على الصوره التي التقطناها سويا |
Esa es la mujer de la foto que Zach no quería que viera. | Open Subtitles | هذه هي الامرأة في الصورة التي لم يرد مني زاك رؤيتها |
Es que no he podido superar la foto que te envíe de un mono haciéndole cosquillas a un loro. | Open Subtitles | أنا فقط لم أكن قادرة على التفوق على تلك الصورة التي أرسلت عن القرد يدغدغ ببغاء. |
Me dijeron que la foto que tomé era para una operación de vigilancia rutinaria antidroga. | Open Subtitles | تمّ إخباري أنّ الصورة التي إلتقطتها كانت لعملية مراقبة لتجارة مخدرات روتينية، إتفقنا؟ |
4.9 El Estado parte indica que la foto que se adjunta a las solicitudes de visado debe haber sido tomada en los seis meses precedentes. | UN | 4-9 وتدفع الدولة الطرف بأن من الضروري ألاّ يكون قد مضى على الصورة التي ترفق بطلب التأشيرة أكثر من ستة أشهر. |
4.9 El Estado parte indica que la foto que se adjunta a las solicitudes de visado debe haber sido tomada en los seis meses precedentes. | UN | 4-9 وتدفع الدولة الطرف بأن من الضروري ألاّ يكون قد مضى على الصورة التي ترفق بطلب التأشيرة أكثر من ستة أشهر. |
Esta es la foto que tomamos aquella noche; para siempre arraigada en mi corazón. | TED | هذه هي الصورة التي التقطناها في هذه الليلة والتي ستظل محفورة في قلبي للأبد |
Y en la foto que no se veía bien cité a Martin Luther King Jr. | TED | وفي هذه الصورة التي لا تتمكنون من رؤيتها، قمت باقتباس مقولة مارتن لوثر كينج الابن |
Nadie malinterpreta al perro de la foto que tomé en la playa de Carmel hace poco. | TED | الجميع رأى الصورة التي التقطها قبل عدة أسابيع لذلك الكلب في شاطيء كاميل. |
Y esta es la foto que les mencioné: el arma de protección masiva. | TED | وهذه الصورة التي ذكرت من قبل .. سلاح الانتاج الشامل |
la foto que Sam me sacó en Reno. | Open Subtitles | الصورة التي التقطها سام لي في رحلتنا إلي رينو. |
También es hermoso cuando esta arriba con los crespitos, en la foto que tomé. | Open Subtitles | ويكون جميل جداً أيضاً عندما يكون مُرتفعاً مع هذه التجاعيد الملتفّة مثلما كانت في الصورة التي إلتقطّها |
Cuando llegué a casa, miré la foto que Meghan pegó, la que usó para el hechizo de amor. | Open Subtitles | عندما وصلت للمنزل, نظرت لتلك الصورة التي ألصقتها. تعلمين, تلك التي أستخدمتها من أجل تعويذة الحب. |
Te estoy enviando la foto que te prometí así sabes que siempre pienso en tí. | Open Subtitles | أرسلت إليك الصورة التى وعدتك بها لتعلم أنى أفكر دوماً بك |
¿Recuerdas la foto que me mostraste en el establo? | Open Subtitles | هل تذكر الصوره التي اريتني اياها بالاسطبل ؟ |
la foto que me enviaste fue tomada hace un par de semanas. | Open Subtitles | الصوره التى ارسلتها لى كانت قد تم تصويرها منذ عده اسابيع |
Hey, ¿viste en tamaño completo la foto que me enviaste? | Open Subtitles | مرحب، هل شاهدت الحجم الكامل للصورة التي قمت بإرسالها لي ؟ |
¿Alguien ha visto la foto que nos tomamos en la tienda? | Open Subtitles | يا رجال هل رأيتم صورتي مع متلعثم حيث كنا في مركز التسوق؟ |
Me gusto mucho la foto que hiciste de Lucas. | Open Subtitles | أنا حقا أعجبت بالصورة التي التقطتيها للوكاس |
¿Recuerdas la foto que tomamos? | Open Subtitles | أتتذكّرين تلك الصُورة التي إلتقطناها جميعاً؟ |