"la frontera terrestre entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحدود البرية بين
        
    La Corte definió también por unanimidad y con extrema precisión la frontera terrestre entre los dos Estados en otros 17 sectores objeto de controversias. UN وحددت المحكمة أيضا بالإجماع وبدقة متناهية مسار الحدود البرية بين الدولتين في 17 قطاعا آخر تدور حولها نزاعات.
    La Corte también definió de forma unánime y con extremada precisión el trazado de la frontera terrestre entre los dos Estados en los restantes 17 sectores discutidos. UN كما رسمت بالإجماع وبدقة متناهية مسار الحدود البرية بين الدولتين في 17 قطاعا متنازعا عليه.
    La Corte también delimitó por unanimidad, con extrema precisión, la frontera terrestre entre ambos Estados en otros 17 sectores objeto de controversia. UN كما حددت المحكمة بالإجماع، وبدقة متناهية، مسار الحدود البرية بين الدولتين في 17 قطاعا آخر متنازعا عليه.
    Al mismo tiempo, representantes de los Gobiernos de Timor-Leste e Indonesia siguieron reuniéndose a fin de demarcar la frontera terrestre entre los dos países. UN 9 - وفي الوقت نفسه، يواصل ممثلو حكومتي تيمور - ليشتي وإندونيسيا الاجتماع في مسعى لرسم الحدود البرية بين البلدين.
    1.1 la frontera terrestre entre Liberia y Sierra Leona ha permanecido cerrada desde marzo de 2001, y personal de seguridad la patrulla a diario para verificar que sigue cerrada. UN 1-1 وظلت أيضا الحدود البرية بين سيراليون وليبريا مغلقة منذ آذار/ مارس 2001، وتخضع لدوريات يومية من جانب أفراد الأمن من أجل رصدها بشكل فعال.
    Ulteriormente, el Camerún amplió el alcance de su presentación y pidió a la Corte que determinara la frontera terrestre entre los dos Estados, desde el Lago Chad al mar, y que delimitara sus respectivas zonas marítimas. UN وبعد ذلك وسعت الكاميرون مجال طلبها، والتمست من المحكمة تحديد الحدود البرية بين الدولتين من بحيرة تشاد إلى البحر وترسيم المناطق البحرية لكل منهما.
    Decide que la frontera terrestre entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria está delimitada, desde el lago Chad hasta la península de Bakassi, por los instrumentos siguientes: UN تقرر أن الحدود البرية بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية معينة، من بحيرة تشاد إلى شبه جزيرة باكاسي، بمقتضى الصكوك التالية:
    El Salvador indicó que " el único fin de la solicitud es pedir la revisión del trazado de la frontera decidido por la Corte en el sexto sector controvertido de la frontera terrestre entre El Salvador y Honduras " . UN وأشارت السلفادور إلى أن ' ' الغرض الوحيد من هذا الطلب هو التماس إعادة النظر في مسار الحدود الذي قضت به المحكمة في القطاع السادس المتنازع عليه من الحدود البرية بين السلفادور وهندوراس``.
    Igualmente, la Corte fijó la frontera en la zona del lago Chad y definió con extremada precisión el trazado de la frontera terrestre entre los dos Estados en los restantes 17 sectores discutidos. UN كما عينت المحكمة الحدود في منطقة بحيرة تشاد، ورسمت بدقة متناهية مسار الحدود البرية بين الدولتين في 17 قطاعا آخر متنازعا عليه.
    3.2 Normalización de la frontera terrestre entre Timor-Leste e Indonesia UN 3-2 تطبيع الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا
    El Salvador indicó que " el único fin de la solicitud es pedir la revisión del trazado de la frontera decidido por la Corte en el sexto sector controvertido de la frontera terrestre entre El Salvador y Honduras " . UN وأشارت السلفادور إلى أن ' ' الغرض الوحيد من هذا الطلب هو التماس إعادة النظر في مسار الحدود الذي قضت به المحكمة في القطاع السادس المتنازع عليه من الحدود البرية بين السلفادور وهندوراس``.
    La subcomisión encargada de la demarcación de la frontera terrestre entre los dos países informa sobre los logros alcanzados en las reuniones bimensuales de la Comisión Mixta. UN 9 - وتقدم اللجنة الفرعية المعنية بترسيم الحدود البرية بين البلدين تقريرا عن سير أعمالها إلى اللجنة المختلطة التي تجتمع مرة كل شهرين.
    Desde el informe más reciente del Secretario General al Consejo de Seguridad se han logrado progresos en cuanto a la demarcación definitiva de la frontera terrestre entre Timor-Leste e Indonesia. UN ومنذ آخر تقرير للأمين العام إلى مجلس الأمن، أحرز تقدم في استكمال ترسيم الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا.
    Igualmente, la delimitación de la frontera terrestre entre Timor-Leste e Indonesia constituirá un factor básico de estabilidad. UN وستبقى الحدود البرية بين إندونيسيا وتيمور - ليشتي عنصرا أساسيا لتحقيق الاستقرار.
    Se ha progresado mucho en el trazado de la frontera terrestre entre Timor-Leste e Indonesia y se espera que en las próximas semanas se llegue a un acuerdo final. UN وتحقق تقدم طيب في ترسيم الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا، مع توقع اتفاق نهائي في الأسابيع المقبلة.
    Logro previsto 3.2: Normalización de la frontera terrestre entre Timor-Leste e Indonesia UN الإنجاز المتوقع 3-2: تطبيع الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا
    Se lograron nuevos progresos en la delineación de la frontera terrestre entre Timor-Leste e Indonesia. UN 3 - وتم إحراز مزيد من التقدم في ترسيم الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا.
    2.2.2 Acuerdos sobre la demarcación de las demás partes de la frontera terrestre entre Timor-Leste e Indonesia UN 2-2-2 إبرام اتفاق بشأن تخطيط الأجزاء المتبقية من الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا
    Acuerdos sobre la demarcación de las demás partes de la frontera terrestre entre Timor-Leste e Indonesia UN إبرام اتفاق بشأن ترسيم الأجزاء المتبقية من الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا
    2.2.1 Resolución de las cuestiones pendientes relacionadas con la demarcación de las restantes partes de la frontera terrestre entre Timor-Leste e Indonesia UN 2-2-1 حل المسائل العالقة بشأن ترسيم الأجزاء المتبقية من الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more