Pero la fruta fresa está disponible. Está ahí. A dos góndolas de distancia. | Open Subtitles | لكن الفاكهة الطازجة, إنها متوفرة، إنها موجودة, إنها على بعد ممرَّين |
Use demasiado sirope de arce. Y apago el sabor de la fruta. | Open Subtitles | أنا كنت أستعمل العصير أكثر من اللازم إن الفاكهة جيدة |
Con su metro de envergadura los murciélagos de la fruta tuvieron éxito donde otros fracasaron. | Open Subtitles | بالأجنحة الممتدة عبر أطرافها الأربعة نجحت خفافيش الفاكهة العملاقة بينما فشل المجنحون الآخرون |
Mi apartamento olía fatal y tuve un problema con la mosca de la fruta pero quitando eso, fue bien. | Open Subtitles | كانت رائحة شقتي كريهه و عانيت من ذبابة الفواكه ولكن غير ذلك كان كل شي بخير |
Espera, así que, tú tienes la fruta buena, tú estás limpiando, tú estás usando la manta del tigre... | Open Subtitles | انتظري , إذاً , لديك الفاكهة الجيدة أنتِ تنظفين أنتِ تستخدمين البطانية على شكل النمر |
No hay nada más atractivo que la fruta prohibida, especialmente si puedes comerla a "cucharadas". | Open Subtitles | لا شيء أكثر إغراءًا أكثر من الفاكهة المحرمة خاصة النوع الذي يُمكنك معانقته |
Moscas de la fruta ; saltamontes | UN | ثاقبات السوق المانجو ذبابة الفاكهة |
También hacen referencia a la forma de campanilla. Todo lo que dicen ha decaído debido a la fruta prohibida. | TED | كما يُرجعون أن لهاة الحلق تجعل الكلام منخفضًا إلى الفاكهة المحرمة |
Luego puse la fruta europea de los rancheros. | TED | ثم أضفت الفاكهة من أوروبا لأصحاب المزارع |
¿Está bien? Así que quiero que vean la carga en la cola de la mosca de la fruta. | TED | أريدكم أن تنظروا إلى الحمولة في ذنب ذبابة الفاكهة. |
Y levanten su mano si creen que una investigación básica sobre la mosca de la fruta tiene algo que ver con la comprensión de las enfermedades mentales en los humanos. | TED | حسنا، ارفعوا أيديكم إذا اعتقدتم أن بحثا على ذباب الفاكهة له علاقة بفهم المرض العقلي لدى الإنسان |
Construimos un dispositivo, que llamamos puff-o-mat, en el que pudimos suministrar breves bocanadas de aire a las moscas de la fruta en estos tublos plásticos de nuestro banco de laboratorio y soplarlas. | TED | لذا، قمنا ببناء آلة أسميناها آلة النفخ والتي تمكننا من نفخ الهواء بخفة على ذباب الفاكهة في أنابيب الإختبار البلاستيكية الموجودة لدينا في المختبر أو نفخها بشدة |
Y esta es una de las grandes cosas sobre la mosca de la fruta. | TED | وهذا أحد الأشياء الرائعة بشأن ذباب الفاكهة |
Para comprobar si las moscas de la fruta prefieren las bananas o el brócoli, | TED | نريد معرفة ما إذا كان ذباب الفاكهة يفضّل الموز أو القرنبيط. |
GG: Vimos que pudimos rescatar el brócoli y hacerlo tan apetitoso como la banana a nuestras moscas de la fruta. | TED | لذلك رأينا أننا تمكنا من إنقاذ القرنبيط وجعلناها جاذبة مثل الموز لذباب الفاكهة. |
En los últimos cuatro años Pitcairn ha empezado a desarrollar la industria de la fruta deshidratada; exporta bananas, mangos y piñas secos. | UN | وبدأت الجزيرة في تطوير صناعة الفواكه المجففة؛ وهي تصدر فواكه الموز والمانغو والأناناس المجففة. |
Autoridades portuarias informaron a la Policía Civil de las Naciones Unidas (CIVPOL) en Abidján de que no se observaban los debidos procedimientos aduaneros en la terminal de la fruta. | UN | وقد قام عاملون في الميناء أيضا بإبلاغ الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في أبيدجان أن الإجراءات الجمركية السليمة لم تكن تتبع في محطة تحميل الفواكه. |
Que en todos los campos era libre la fruta, | UN | قبل ذلك، كانت الفواكه تنبت في كل مكان بحرية، |
Debo reconocer que la fruta es fabulosa. | Open Subtitles | انا لازم اسلمها لك الفاكهه عندك مره حلوه |
El Ministerio de Agricultura continuó recibiendo apoyo técnico para controlar y vigilar la población de la mosca de la fruta o del Mediterráneo en la Franja de Gaza. | UN | واستمرت وزارة الزراعة في تلقي الدعم التقني من أجل مكافحة ذباب فاكهة البحر الأبيض المتوسط ورصدها في قطاع غزة. |
Entonces, ¿yo tendré que comprarte toda la fruta ahora? | Open Subtitles | هل سأشتري كل فاكهتك الآن؟ |
Deja la cesta dentro y la fruta al lado de la fuente. | Open Subtitles | حسنا ضع السلة في الحجرة وتلك الثمار ضعها بجانب الصنبور |
No pierdas la fruta de vista, amor. | Open Subtitles | هكذا , العين على الثمرة , مينه عينك على الثمرة , على الثمرة |
Lo he registrado todo, incluso he mirado entre la fruta. | Open Subtitles | لقد بحثت في كل مكان حتى أني بحثت في طبق الفواكة |
Nos desaparece la fruta. Yo me quejo y la madre dice: | Open Subtitles | فاكهتنا أختفت، ثم أشتكي للأم فترد بقولها: |
La UE redujo en un 20% los desechos arancelarios que imponían a la fruta fresca así como al jugo de pomelo y en un 24% al tipo aplicado al jugo de naranja. | UN | فالاتحاد اﻷوروبي - خفض بمقدار ٠٢ في المائة معدلاته فيما يتعلق بالفاكهة الطازجة وكذلك فيما يتعلق بعصير الكريب فروت، وبمقدار ٤٢ في المائة فيما يتعلق بعصير البرتقال. |
Entretanto, la mercancía, especialmente los bienes fungibles tales como la fruta, las hortalizas, los productos lácteos y las flores, se echan a perder o se dañan, lo que los hace imposible de vender o reducen su valor. | UN | وفي غضون ذلك تتعرض البضائع وخاصة السلع القابلة للتلف كالفواكه والخضروات ومنتجات الألبان والزهور للتلف أو لأضرار. فتصبح غير صالحة للبيع أو تنخفض قيمتها. |