"la fuente de los datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مصدر البيانات
        
    • لمصدر البيانات
        
    • مصدر بيانات
        
    En la interfaz debería indicarse claramente la fuente de los datos utilizados. UN وينبغي أن يظهر بوضوح على الوصلة مصدر البيانات المستخدمة بالضبط.
    Hay que disponer de detalles completos de la fuente de los datos y los métodos de elaboración utilizados para determinar la validez de la interpretación presentada. UN ومن أجل تحديد مدى صحة التفسير المقدم، لا بد من وجود تفاصيل كاملة عن مصدر البيانات ووسائل التجهيز المستخدمة.
    la fuente de los datos y el método de reunión registrados constituiría una referencia para fundamentar los indicadores de progreso. UN وسيوفر مصدر البيانات المسجلة وطريقة جمعها إشارة إلى الأدلة التي تثبت مؤشرات الإنجاز.
    La base de datos de emplazamientos se actualiza con los resultados más recientes de las inspecciones y los datos modificados se " etiquetan " con el número de la inspección, incluyendo así una referencia a la fuente de los datos. UN وتحدث قاعدة البيانات المتعلقة بالمواقع بتضمينها آخر نتائج عمليات التفتيش وتوضع على البيانات الجديدة علامة تتضمن رقم عملية التفتيش بما يؤدي إلى توفير إشارة مرجعية لمصدر البيانات.
    Una delegación preguntó por la fuente de los datos del UNICEF sobre la situación en la República Árabe Siria. UN وتساءل أحد الوفود عن مصدر بيانات اليونيسيف عن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    Sin embargo, en muchos perfiles de países no se indicaba la fuente de los datos. UN غير أن موجزات قطرية عديدة لم تشر إلى مصدر البيانات.
    El Grupo Mixto de Expertos señaló además que la fuente de los datos y el método conforme al cual hayan sido reunidos pueden influir en su calidad y su interpretación. UN وأشار فريق الخبراء المشترك أيضاً إلى أن مصدر البيانات وأسلوب جمعها قد يكون لهما تأثير في نوعيتها وتفسيرها.
    la fuente de los datos UN البلدان التي قدمت مصدر البيانات
    Mediante orden No. 13 del Gabinete se habían autorizado las actividades nacionales de normalización de nombres geográficos. La base de datos se encontraba en el Centro de Nombres Geográficos y la fuente de los datos era la serie de mapas topográficos a escala 1:25.000. UN وقد أذن مرسوم مجلس الوزراء رقم 13 بجهود توحيد الأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني.وجرى تعهد قاعدة البيانات في مركز الأسماء الجغرافية، وكان مصدر البيانات فئة الخرائط الطبوغرافية بمقياس 1: 000 25.
    No se dispone de datos: se desconoce la fuente de los datos o no se los ha aportado. UN غير متاح = مصدر البيانات غير معروف أو لم يُذكر.
    Un representante afirmó que era necesario garantizar que la fuente de los datos de las distintas plantas no pudiera identificarse, sin comprometer la capacidad de obtener datos que fueran de utilidad para el Grupo. UN وأشار أحد الممثلين إلى ضرورة ضمان عدم التعرف على مصدر البيانات الواردة من مصانع فردية، دون إعاقة الحصول في الوقت نفسه على بيانات تعتبر مفيدة للفريق.
    Deberá indicarse la fuente de los datos (cuando se disponga de ella) ya que afectará probablemente la calidad de las mediciones de la posición y la profundidad. UN ٨١ - وينبغي ذكر مصدر البيانات )كلما أمكن( ﻷنه من المرجح أن يؤثر ذلك على نوعية قياسات تحديد الموقع والعمق.
    El orador desea saber si será posible disponer de más información sobre la fuente de los datos contenidos en el informe y también si los expertos de la CESPAO han visitado personalmente los territorios ocupados para ver por sí mismos la realidad de los pueblos palestino y sirio bajo ocupación. UN وسأل عما إذا كان من الممكن الحصول على مزيد من المعلومات عن مصدر البيانات التي وردت في التقرير، وكذلك عما إذا كان خبراء الإسكوا قد زاروا بالفعل الأراضي المحتلة كي يروا بأنفسهم حقيقة الوضع بالنسبة للشعبين الفلسطيني والسوري الواقعَين تحت الاحتلال.
    Un ejemplo de esta última categoría es la recomendación 16, donde se menciona que " si la fuente de los datos permite un análisis por sexos, se deberá realizar ese análisis para todos los indicadores " . UN ومن الأمثلة على التوصيات الأخيرة التوصية 16 التي تنص على أنه " إذا كان مصدر البيانات يدعم تحليلا حسب نوع الجنس فيجب عندئذ توفيره بالنسبة لجميع المؤشرات " .
    b) Información sobre la fuente de los datos. UN )ب( معلومات عن مصدر البيانات.
    Nota: Salvo que se indique otra cosa, la fuente de los datos es " ODA prospects after Monterrey: update " (DCD/DAC(2003)8), documento preparado para una reunión de alto nivel de la OCDE celebrada el 22 y 23 de abril de 2003. UN ملاحظة: ما لم يُذكر خلاف ذلك، فإن مصدر البيانات هو " ODA Prospects After Monterrey: Update " . (DCD/DAC (2003) 8) وثيقة مُعدة للاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعقود في 22 و 23 نيسان/أبريل 2003.
    Esta disposición vale tanto para el método de ajuste básico como para los principales componentes utilizados en el cálculo del ajuste, como por ejemplo la fuente de los datos internacionales, los factores indirectos, los grupos de países y cualquier otro parámetro utilizado. UN وينطبق هذا النص على طريقة التعديل الأساسية()، وعلى العناصر الأساسية المستخدمة في حساب التعديل، بحسب الاقتضاء، مثل مصدر البيانات الدولية، والعوامل غير المباشرة، ومجموعات البيانات المستخدمة، وأي عنصر آخر من عناصر الجرد المستخدمة.
    Las estimaciones de la brecha salarial entre hombres y mujeres pueden diferir, dependiendo de la fuente de los datos disponibles y de sus limitaciones y los métodos utilizados. UN قد تختلف تقديرات الفجوة في المرتبات بين الجنسين، وفقا لمصدر البيانات المتوفرة والحدود التي تكتنفها والأساليب المستخدمة فيها.
    46. Casi todas las Partes hicieron referencia a la fuente de los datos de actividad utilizada para estimar las emisiones de los distintos sectores y categorías de fuentes, aunque esa información no se pide explícitamente en las Directrices de la Convención. UN 46- وقد وثّقت جميع الأطراف تقريبا، توثيقا مرجعيا، مصدر بيانات الأنشطة المستخدمة لوضع تقديرات الانبعاثات الخاصة بفئات القطاعات والمصادر المختلفة، على الرغم من أن هذه المعلومة ليست مطلوبة صراحة بموجب المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية.
    El cuestionario utilizado para la encuesta constaba de 28 preguntas que pedían información sobre: a) la fuente de los datos del censo de población y vivienda; b) cartografía; c) método(s) de enumeración; d) evaluación del censo; e) procesamiento de datos; f) difusión de datos; g) presupuesto del censo y fuentes de financiación, y h) asistencia técnica requerida y ámbitos de especialización. UN وتضمن الاستبيان المستخدم لإجراء هذه الدراسة الاستقصائية 28 سؤالاً للحصول على معلومات بشأن ما يلي: (أ) مصدر بيانات تعدادات السكان والمساكن؛ (ب) رسم الخرائط؛ (ج) أسلوب أو أساليب العد؛ (د) تقييم التعداد؛ (هـ) تجهيز البيانات؛ (و) نشر البيانات؛ (ز) ميزانية التعداد ومصدر التمويل؛ (ح) المساعدة التقنية اللازمة ومجالات الخبرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more