"la fuerza de protección de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقوة
        
    • قوة الحماية
        
    • أي قوة
        
    • قوة حماية
        
    • تقوم قوة
        
    • الى قوة
        
    • بواسطة قوة
        
    • تشغيل قوة
        
    • إلى قوة
        
    • إطار قوة
        
    • قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن
        
    I. Efectivos militares de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas autorizados por el Consejo de UN القوام العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للحماية المأذون به من مجلس اﻷمن
    Sus soldados representan uno de los contingentes más importantes puestos a disposición de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, y más de una docena de ellos han pagado con sus vidas su generosa presencia allí. UN ويمثل جنودها أكبر قوة أتيحت لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وقد دفع أكثر من إثني عشر منهم حياتهم ثمنا لوجودهم السخي هناك.
    la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas podrá proporcionar escolta a los convoyes y a otros vehículos si lo considera necesario. UN ويجوز لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أن توفر حراسة للقوافل والمركبات اﻷخرى حسبما تراه من ضرورة.
    Justo es reconocer la magnífica labor realizada por la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) en circunstancias extremadamente difíciles. UN ولا يسعنا إلا اﻹقرار بالعمل الهائل الذي حققته قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة، في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas UN لم تأذن بها قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة
    la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas podrá realizar patrullas conjuntas con cada una de las Partes en los territorios que estén bajo su control. UN ويجوز لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أن تضطلع بدوريات مشتركة مع كل طرف في الاقليم الذي يسيطر عليه.
    la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, en consulta con las Partes, podrá enmendar estos procedimientos. UN ويجوز لقوة اﻷمم المتحدة للحماية إدخال تعديلات على هذه الاجراءات بالتشاور مع اﻷطراف.
    Efectivos militares de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas autorizados por el UN القوام العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للحماية المأذون به من مجلس اﻷمن
    EFECTIVOS MILITARES DE la Fuerza de Protección de LAS NACIONES UNIDAS UN القوام العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للحماية
    ESTIMACIÓN DE LOS GASTOS DE la Fuerza de Protección de LAS NACIONES UNIDAS PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1º DE UN تقدير التكاليف لقوة اﻷمم المتحدة للحماية عن الفترة من ١ تشرين
    Las fuerzas serbias de Bosnia deben también permitir que la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) tenga total libertad de movimientos y de acceso a las zonas problemáticas. UN وينبغي أيضا لقوات صرب البوسنة أن تسمح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بحرية الحركة الكاملة والوصول إلى مناطق المشاكل.
    El Consejo Europeo expresa su apoyo sin reservas a la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) y a sus mandos, así como a los esfuerzos que se están realizando por que se llegue a una cesación del fuego. UN ويعرب مجلس أوروبا عن تأييده التام لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وقادتها، وللجهود التي تبذل اﻵن من أجل وقف إطلاق النار.
    A continuación figuran los resultados de la investigación del incidente realizada por la policía militar de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR). UN وفيما يلي نتائج التحقيق الذي أجرته بشأن حادث الشرطة العسكرية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    En las actuales circunstancias, esta omisión no brinda a la República la medida de seguridad necesaria como para prorrogar el mandato actual de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR). UN وهذا لا يبعث على ارتياحنا بشكل يكفي للقيام، في ظل هذه الظروف، بتمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    La movilización de los serbios se suspendió ulteriormente cuando éstos presentaron una protesta ante la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR). UN وتوقفت عملية تعبئة الصرب فيما بعد إثر شكواهم لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    No obstante, no parece haber sido éste el caso en el proyecto experimental realizado con la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR). UN ولكن يبدو أن هذه الحالة لم تكن هي الحالة السائدة في المشروع الرائد المعد لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas UN لم تأذن بها قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة
    sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas UN لم تأذن بها قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة
    Los efectivos de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas podrán utilizar las rutas las 24 horas del día. UN تفتح الطرق خلال ساعات النهار أمام القوافل ويستخدم جنود قوة الحماية الطرق ٢٤ ساعة يوميا
    En febrero de 1992 el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas aprobó el despliegue de fuerzas de mantenimiento de la paz, la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), así como de unidades de policía y de civiles, en cuatro sectores de Eslovenia oriental y occidental y en Krajina por un período inicial de un año. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٢، وافق مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة على نشر قوات حفظ السلم، أي قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وكذلك نشر وحدات للشرطة ووحدات مدنية في أربعة قطاعات في شرقي سلوفينيا وغربها وفي كرايينا، لفترة أولية مدتها سنة.
    Los atacantes iban más armados que la Fuerza de Protección de la UNAMID. UN وكان هؤلاء المهاجمون أشد تسليحا من قوة حماية العملية المختلطة.
    Con ese propósito, se puso especialmente de relieve la necesidad de que la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) se encargara de que la ayuda humanitaria llegue a su destino. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وضع تشديد خاص على ضرورة أن تقوم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بضمان تسليم المعونة اﻹنسانية بلا عوائق.
    A. Contribuciones para la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas UN التبرعات المقدمة الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Deben ampliarse las zonas seguras y la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) debe protegerlas de manera eficaz. UN وينبغي توسيع حجم المناطق اﻵمنة وحمايتها بفاعلية بواسطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    pública XXIII. Recursos proporcionados y gastos de financiamiento por la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas para el período comprendido entre el 12 de enero de 1992 y el 31 de julio de 1994 XXIV. UN الموارد المتاحة وتكاليف تشغيل قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن الفتـرة مـن ١٢ كانـون الثانـي/يناير ١٩٩٢ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤
    A. Contribuciones para la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas UN ألف - التبرعات المقدمة إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    En especial, hizo hincapié en la contribución de Turquía a la misión de mantenimiento de la paz de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), que está cumpliendo su mandato de manera ejemplar. UN ونوه بشكل خاص بإسهام تركيا، الذي تضطلع بمهمتها بشكل مثالي، في بعثة حفظ السلام في إطار قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    entre el 1º de abril y el 30 de junio de 1993: información complementaria 34 Página VI. Estimación de los gastos de la Fuerza de Protección de las UN تقدير تكاليف قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن الفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣: معلومات تكميلية السادس -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more