la Fuerza Provisional de Seguridad Pública siguió efectuando patrullas conjuntas e independientes que dieron lugar a numerosas detenciones. | UN | وواصلت قوة اﻷمن العام المؤقتة القيام بدوريات مشتركة ومستقلة أسفرت عن العديد من عمليات الاعتقال. |
Entre éstos figuraban los casos de cuatro sospechosos muertos a manos de agentes de la Fuerza Provisional de Seguridad Pública. | UN | وشمل ذلك حالات أربعة من المشتبه فيهم قتلهم أفراد من قوة اﻷمن العام المؤقتة. |
La fuerza multinacional, con la asistencia de los supervisores internacionales de policía, sigue haciendo considerables progresos en cuanto al establecimiento de la Fuerza Provisional de Seguridad Pública. | UN | وتواصل القوة المتعددة الجنسيات، بمساعدة من مراقبي الشرطة الدوليين، إحراز تقدم كبير في إنشاء قوة اﻷمن العام المؤقتة. |
La aceptación de la Fuerza Provisional de Seguridad Pública en el país ha aumentado considerablemente, especialmente en la parte meridional de Haití. | UN | وقد تحسنت بشكل ملحوظ درجة تقبل قوة اﻷمن العام المؤقتة في البلد، ولاسيما في النصف الجنوبي من هايتي. |
No se han registrado actos de violencia en la región desde el 8 de enero, fecha en que las fuerzas especiales comenzaron a intensificar sus actividades de patrullaje con la Fuerza Provisional de Seguridad Pública. | UN | ولم يبلغ عن وقوع أي أعمال عنف هناك منذ ٨ كانون الثاني/يناير حين أخذت القوات الخاصة تكثف دورياتها في المنطقة بالاشتراك مع قوات اﻷمن العام المؤقتة. |
Este ciclo fue el último de los ciclos ordinarios e hizo ascender el número de graduados de la Fuerza Provisional de Seguridad Pública a 2.990. | UN | وكانت هذه هي الدورة العادية اﻷخيرة وبذلك بلغ عدد خريجي قوة اﻷمن العام المؤقتة ما مجموعه ٩٩٠ ٢. |
Se ha desplegado personal de la Fuerza Provisional de Seguridad Pública en 26 localidades de Haití. | UN | ويجري وزع أفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة في ٢٦ موقعا في جميع أنحاء هايتي. |
Tres miembros de la Fuerza Provisional de Seguridad Pública reunieron las condiciones para acceder al curso. | UN | وتأهل ثلاثة من أفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة لمتابعة تلك الدورة أيضا. |
Los supervisores internacionales de policía siguieron entrenando, formando y supervisando a la Fuerza Provisional de Seguridad Pública. | UN | وواصل مراقبو الشرطة الدوليون تدريب قوة اﻷمن العام المؤقتة ومتابعتها. |
Actualmente la desmovilización afecta a integrantes de la Fuerza Provisional de Seguridad Pública considerados buenos o excelentes en su desempeño. | UN | وتشمل علمية التسريح اﻵن أفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة الذين قيم أداؤهم بوصفه جيدا أو ممتازا. |
Además, la UNMIH presta asistencia logística y financiera al Consejo Electoral Provisional de Haití y su componente de policía civil se encarga de orientar a la Fuerza Provisional de Seguridad Pública en su labor y de capacitar en el servicio a la policía nacional haitiana. | UN | وتقدم البعثة أيضا المساعدة السوقية والمالية الى المجلس الانتخابي الهايتي المؤقت. ويقوم عنصر الشرطة المدنية فيها بتوجيه أعمال قوة اﻷمن العام المؤقتة وتدريب الشرطة الوطنية الهايتية على القيام بمهامها. |
7. la Fuerza Provisional de Seguridad Pública llevó a cabo patrullas diarias independientes a pie en el perímetro del Palacio Presidencial y en un parque cercano. | UN | ٧ - وسيرت قوة اﻷمن العام المؤقتة دوريات مشاة مستقلة يومية بانتظام حول القصر الرئاسي وفي حديقة عامة قريبة منه. |
Aunque no se observó nada importante, la Fuerza Provisional de Seguridad Pública presenció ejemplos de ejercicio activo de las funciones de policía y emprendió algunas operaciones de control por su cuenta. | UN | ورغم عدم العثور على أشياء مشبوهة، شهدت قوة اﻷمن العام المؤقتة أمثلة عن نشاط الشرطة الايجابي وبدأت، من جهتها، عمليات تفتيش في نقاط معينة. |
La policía militar de la Fuerza Multinacional mantiene sus esfuerzos por contribuir a mejorar las instalaciones y operaciones de la Fuerza Provisional de Seguridad Pública. | UN | وتواصل الشرطة العسكرية التابعة للقوة المتعددة الجنسيات جهودها للمساعدة على تحسين مرافق قوة اﻷمن العام المؤقتة وعملياتها. |
La policía militar llevó a cabo inventarios de las distintas armerías y prevé la capacitación de la Fuerza Provisional de Seguridad Pública en métodos que mejoren la responsabilidad personal por las armas. | UN | وأجرت الشرطة العسكرية عمليات جرد لغرف اﻷسلحة وهي تنوي تدريب قوة اﻷمن العام المؤقتة على أساليب تحسين المساءلة فيما يتعلق باﻷسلحة. |
9. Sigue progresando la mejora general de la Fuerza Provisional de Seguridad Pública. | UN | ٩ - ويتواصل التقدم فيما يتعلق بتحسين قوة اﻷمن العام المؤقتة عموما. |
La Fuerza Multinacional y los Observadores Internacionales de Policía han prestado apoyo a los esfuerzos por identificar el equipo, adquirir uniformes y comprobar la capacidad de 200 miembros de la Fuerza Provisional de Seguridad Pública. | UN | وقدمت القوة المتعددة الجنسيات ومراقبو الشرطة الدوليون الدعم للجهود الرامية الى تحديد معدات قوة اﻷمن العام المؤقتة وشراء أزيائها الرسمية واختبار ٢٠٠ من أفرادها. |
Los proyectos de acción cívica del acuerdo incluyen reparación de carreteras, reparación del cuartel central de la Fuerza Provisional de Seguridad Pública, reparaciones en las prisiones y en los sistemas de agua, alcantarillado y electricidad y distribución de diversos suministros y alimentos a las escuelas. | UN | ومن مشاريع العمل المدني في هذه المساعدة اصلاح الطرق ومقر قوة اﻷمن العام المؤقتة والسجون وشبكات الكهرباء والامداد بالمياه وتصريفها، وتوزيع اللوازم المدرسية واﻷغذية. |
11. Algunos elementos de la Fuerza Provisional de Seguridad Pública, integrada por ex soldados y por antiguos refugiados haitianos reclutados en los campamentos de la base estadounidense de Guantánamo, participaron en incidentes en que, según se dice, interceptaron y dieron muerte a sospechosos haciendo mal uso de su poder. | UN | ١١ - وتورط بعض أفراد قوات اﻷمن العام المؤقتة )المكونة من محاربين قدامى ولاجئين هايتيين سابقين وظفوا في مخيمات قاعدة غوانتانامو اﻷمريكية( في قضايا، يدعى فيها أنهم احتجزوا أشخاصا مشتبها بهم وقتلوهم بصورة تعسفية. |
Las fuerzas multinacionales colaboraron con los observadores internacionales de policía y la Fuerza Provisional de Seguridad Pública en la zona para aumentar su credibilidad entre la población local. | UN | وعملت القوات التابعة للقوة المتعددة الجنسيات مع مراقبي الشرطة الدوليين وقوة اﻷمن العام المؤقتة في المنطقة بغية تعزيز مصداقيتها في المنطقة لدى المجتمع المحلي. |
El 3 de diciembre, 388 estudiantes aprobaron el curso de transición de seis días para la Fuerza Provisional de Seguridad Pública. | UN | وحتى ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، أكمل ٣٨٨ طالبا الدورة الانتقالية التي مدتها ٦ أيام والخاصة بأفراد القوة المؤقتة لﻷمن العام. |