"la función de la mediación en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • دور الوساطة في
        
    El Presidente de la Asamblea nos ha pedido que examinemos La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias. UN لقد طَلب إلينا رئيس الجمعية العامة أن ننظر إلى دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    La función de la mediación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales se reconoce claramente en la Carta de las Naciones Unidas, en cuyo Artículo 33 se insta explícitamente a las partes en una controversia a que recurran a la mediación. UN إن دور الوساطة في صون السلم والأمن الدوليين معترف به بشكل واضح في ميثاق الأمم المتحدة، الذي تنص مادته 33 صراحة على أنه يجب على أطراف النزاع إلى اللجوء إلى الوساطة.
    Es por ello que el tema de la Asamblea General sobre el fortalecimiento de La función de la mediación en el arreglo pacífico de las controversias, la prevención de los conflictos y su solución adquiere una importancia relevante. UN ولذلك، اكتسب الموضوع الرئيسي للدورة السادسة والستين للجمعية العامة أهمية أكبر، لأنه يدعو إلى تعزيز دور الوساطة في تسوية النزاعات بالطرق السلمية، ومنع نشوب الصراعات وحلها.
    Por esa razón, he sugerido, para el debate general de este año, el tema " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " . UN ولهذا السبب اقترحت موضوع " دور الوساطة في تسوية المنازعات " للمناقشة العامة هذا العام.
    En este período de sesiones nuestro tema es La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias, que nos recuerda bien que la paz y la seguridad son efectivamente fundamentales para que continúe la existencia armoniosa de la humanidad en este planeta. UN في هذه الدورة، موضوعنا هو دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وهو موضوع ملائم لأنه يذكرنا بأن السلم والأمن ضروريان في الواقع لاستمرار وجود البشرية وجوداً متناغماً على هذا الكوكب.
    El Presidente ha seleccionado sabiamente " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " como tema de este debate general. UN لقد توخى الرئيس الحكمة باختياره لـ " دور الوساطة في تسوية النزاعات " موضوعاً لهذه المناقشة العامة.
    Macedonia acoge con beneplácito la decisión oportuna y sensata de que La función de la mediación en el arreglo de controversias por medios pacíficos sea el tema principal del debate de este año. UN ومقدونيا ترحب بالقرار الحكيم والحسن التوقيت باتخاذ دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية موضوعاً للمناقشة هذا العام.
    El tema elegido para este período de sesiones -- La función de la mediación en el arreglo pacífico de las controversias -- es tanto oportuno como pertinente. UN ويأتي الموضوع الذي تم اختياره لهذه الدورة - دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية - حسن التوقيت ووثيق الصلة.
    Indudablemente, el tema elegido para el debate general de este año, " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " , es tanto sabio como oportuno. UN من الواضح أن الموضوع المختار للمناقشة العامة لهذا العام، " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " ، هو خيار حكيم ويأتي في وقته المناسب.
    El Presidente Al-Nasser nos ha invitado a que enfoquemos este debate en el fortalecimiento de La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos y su solución. UN وقد دعانا الرئيس النصر إلى تركيز هذه المناقشة على تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ومنع الصراعات وحلها.
    El tema que tenemos hoy ante nosotros es " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " . UN موضوع مناقشتنا اليوم هو " دور الوساطة في تسوية المنازعات " .
    El tema de este período de sesiones, " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " , es sumamente apropiado porque la mediación puede y debe llegar a ser uno de los instrumentos más eficaces para resolver los conflictos internacionales. UN وموضوع هذه الدورة، " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " ، مناسب تماما لأن الوساطة يمكن، بل ينبغي أن تصبح واحدة من أكثر الأدوات فعالية في حل الصراعات الدولية.
    Mi delegación acoge con satisfacción la elección del tema principal para nuestro debate general, " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " . UN يرحب وفدي باختيار الموضوع الرئيسي لمناقشتنا العامة " دور الوساطة في حل الخلافات بالطرق السلمية " .
    Acojo favorablemente la decisión del Presidente de celebrar este debate bajo el tema " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " . UN وأرحب بقرار الرئيس القاضي بعقد هذه المناقشة في إطار موضوع " دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية " .
    Contra este telón de fondo, acogemos con beneplácito el tema de nuestro debate general: " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " . UN وفي ظل هذه الخلفية رحبنا بالموضوع الرئيسي لمناقشتنا العامة بعنوان، " دور الوساطة في تسوية المنازعات بالطرق السلمية " .
    En particular, el tema que propuso para el debate general -- " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " -- , es oportuno, considerando lo que está sucediendo actualmente en el mundo. UN لا سيما، إن الموضوع الذي اقترحه في المناقشة العامة - " دور الوساطة في تسوية النزاعات " - يأتي في الوقت المناسب، معتبرا ما يحدث في أنحاء العالم اليوم.
    En ese contexto, Mauricio acoge con especial beneplácito la decisión del Presidente de la Asamblea General de adoptar como tema del actual período de sesiones La función de la mediación en el arreglo de controversias internacionales. UN وفي هذا السياق، يسر موريشيوس للغاية أن ترحب بقرار رئيس الجمعية العامة باعتماد موضوع " دور الوساطة في تسوية النزاعات الدولية " باعتباره موضوعا لدورتها الحالية.
    Asimismo, doy las gracias al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por su acertada selección del tema titulado " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " para el debate general de este año. UN كما أشكر الأمين العام بان كي - مون على الاختيار الحكيم لموضوع " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " للمناقشة العامة في هذا العام.
    El tema principal de este período de sesiones de la Asamblea -- La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias -- es un asunto crucial e imperioso para el mundo. UN إن الموضوع الرئيسي لدورة الجمعية العامة هذه - دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية - هو موضوع بالغ الأهمية وينبغي للعالم مناقشته.
    Es en este sentido que adquiere importancia el tema elegido para este sexagésimo sexto período de sesiones -- " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " -- , ya que nos recuerda que en la Carta se estipula que el propósito principal de la Organización es UN ومن هنا يكتسب الموضوع الذي تم اختياره لهذه الدورة السادسة والستين - " دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية " - أهميته، ويذكّرنا بأن الميثاق قد نص على أن الغرض الرئيسي من تأسيس المنظمة هو:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more