"la función de las comisiones regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • دور اللجان الإقليمية
        
    • الدور الذي تقوم به اللجان الإقليمية
        
    • للدور الذي تضطلع به اللجان الإقليمية
        
    • بدور اللجان الإقليمية
        
    • دور اللجان اﻻقليمية
        
    Se debería dar prioridad al mejoramiento de la función de las comisiones regionales para facilitar el intercambio de experiencias, de las mejores prácticas y de las evaluación entre pares. UN وينبغي إعطاء الأولوية لتعزيز دور اللجان الإقليمية في تيسير تبادل الخبرات وأفضل الممارسات واستعراضات الأقران.
    A ese respecto, debería reforzarse más la función de las comisiones regionales y las organizaciones subregionales. UN وينبغي في هذا الصدد زيادة تعزيز دور اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية.
    A ese respecto, debería reforzarse más la función de las comisiones regionales y las organizaciones subregionales. UN وينبغي في هذا الصدد زيادة تعزيز دور اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية.
    En relación con el logro previsto c) del subprograma 5, se solicitaron aclaraciones sobre la función de las comisiones regionales en la promoción de la capacidad de las oficinas nacionales de estadística. UN 134- وطُلب إيضاح بشأن الدور الذي تقوم به اللجان الإقليمية لتعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية في إطار الإنجاز المتوقع (ج) من البرنامج الفرعي 5.
    El Comité subrayó la importancia crucial de la función de las comisiones regionales en la ejecución del programa, y especialmente en la creación de la UNPAN. UN 406- وشددت اللجنة على الأهمية الحاسمة للدور الذي تضطلع به اللجان الإقليمية في تنفيذ البرنامج، ولا سيما في تطوير شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة والمالية العامة.
    También se reconoció la función de las comisiones regionales en la prestación de importantes servicios de cooperación técnica a los países en desarrollo. UN كما جرى الاعتراف بدور اللجان الإقليمية في توفير خدمات التعاون التقني الهامة للبلدان النامية.
    Asimismo, algunos oradores hicieron hincapié en la dimensión regional del desarrollo e instaron a que se fortaleciera la función de las comisiones regionales. UN وكذلك ركز عدد من المتحدثين على البعد اﻹقليمي للتنمية ودعوا الى تعزيز دور اللجان اﻹقليمية.
    A ese respecto, debería reforzarse más la función de las comisiones regionales y las organizaciones subregionales. UN وينبغي في هذا الصدد زيادة تعزيز دور اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية.
    :: Debería fortalecerse la función de las comisiones regionales y las instituciones financieras subregionales y regionales en la ejecución de Programa de Acción de Bruselas; UN :: ينبغي تعزيز دور اللجان الإقليمية والمؤسسات المالية دون الإقليمية والإقليمية في تنفيذ برنامج بروكسل؛
    También se debe reforzar la función de las comisiones regionales en la ejecución del programa de desarrollo. UN وينبغي أيضا تعزيز دور اللجان الإقليمية في تنفيذ جدول أعمال التنمية.
    En ese sentido, se debe tener en cuenta la función de las comisiones regionales. UN وينبغي مراعاة دور اللجان الإقليمية في هذا المجال.
    El Comité reafirmó la importancia de la función de las comisiones regionales y de su capacidad de proporcionar una cooperación eficaz y eficiente. UN 370 - أكدت اللجنة مجددا أهمية دور اللجان الإقليمية وقدرتها على توفير التعاون التقني بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    El Comité reafirmó la importancia de la función de las comisiones regionales y de su capacidad de proporcionar una cooperación eficaz y eficiente. UN 370 - أكدت اللجنة مجددا أهمية دور اللجان الإقليمية وقدرتها على توفير التعاون التقني بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    la función de las comisiones regionales y las oficinas regionales de otros órganos de las Naciones Unidas varía dependiendo de la entidad de que se trate. UN 31 - يختلف دور اللجان الإقليمية والمكاتب الإقليمية التابعة لكيانات الأمم المتحدة الأخرى من كيان إلى آخر.
    Ello supone, por ejemplo, mantener y fortalecer la función de las comisiones regionales de las Naciones Unidas, que pueden facilitar el intercambio de prácticas recomendadas en el plano regional. UN ويشمل ذلك على سبيل المثال مواصلة وتعزيز دور اللجان الإقليمية للأمم المتحدة التي قد تيسِّر تبادل أفضل الممارسات على المستوى الإقليمي.
    La Asamblea invitó también al Consejo a que promoviera y coordinara activamente la función de las comisiones regionales para el examen y la evaluación de la aplicación del Programa del Hábitat en los planos regional y subregional, y pidió a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas y a los fondos y programas que contribuyeran al examen y la evaluación de la aplicación del Programa del Hábitat. UN كما دعت الجمعية المجلس إلى العمل بنشاط على تشجيع وتنسيق دور اللجان الإقليمية في استعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وطلبت إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها أن تسهم في استعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    A fin de facilitar el examen y la evaluación, la Asamblea tal vez desee pedir a la Comisión de Desarrollo Social que aclare la función de las comisiones regionales para facilitar el examen y la evaluación del Plan de Acción. UN 59 - تيسيرا لممارسة الاستعراض والتقييم، قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية توضيح دور اللجان الإقليمية في تيسير استعراض وتقييم العمل.
    Por lo que respecta a la ejecución regional y subregional, el Comité de Alto Nivel sobre Programas hizo especial hincapié en la función de las comisiones regionales de las Naciones Unidas, en cooperación con otras organizaciones regionales y subregionales. UN 7 - وفيما يتعلق بالتنفيذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، شددت اللجنة بشكل خاص على دور اللجان الإقليمية في التعاون مع سائر المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Habida cuenta de la creciente importancia que reviste la cooperación ambiental a nivel regional para la promoción del desarrollo sostenible, sería conveniente fortalecer la función de las comisiones regionales. UN 23 - ونظرا لتعاظم أهمية التعاون البيئي على الصعيد الإقليمي في مجال تعزيز التنمية المستدامة، ينبغي تعزيز دور اللجان الإقليمية.
    Cuando se hizo la presente evaluación se aludió a menudo a la función de las comisiones regionales y la OSSI observó que los lazos entre las comisiones regionales y las oficinas en los países eran especialmente tenues. UN 32 - وكثيرا ما أُثير دور اللجان الإقليمية خلال إجراء هذا التقييم، ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الصلات بين اللجان الإقليمية والمكاتب القطرية ضعيفة بصفة خاصة.
    En relación con el logro previsto c) del subprograma 5, se solicitaron aclaraciones sobre la función de las comisiones regionales en la promoción de la capacidad de las oficinas nacionales de estadística. UN 16 - وطُلب إيضاح بشأن الدور الذي تقوم به اللجان الإقليمية في تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية في إطار الإنجاز المتوقع (ج) من البرنامج الفرعي 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more