"la función de las naciones unidas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • في ذلك دور الأمم المتحدة في
        
    • بدور الأمم المتحدة في
        
    • لدور الأمم المتحدة في
        
    • ودور الأمم المتحدة في
        
    • الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في
        
    • الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في
        
    • إن دور اﻷمم المتحدة في
        
    • على دور اﻷمم المتحدة في
        
    • للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في
        
    • في دور الأمم المتحدة في
        
    • دور اﻷمم المتحدة من
        
    • تعزيز دور الأمم المتحدة في
        
    La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación Desarme general y completo UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق نزع السلاح العام الكامل
    Informe del Secretario General sobre la verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación UN تقرير الأمين العام عن التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación UN التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    Las tres oficinas han participado también en el debate sobre la función de las Naciones Unidas en los casos de desastres naturales. UN وما برحت المكاتب الثلاثة أيضا تشارك في المناقشات المتعلقة بدور الأمم المتحدة في الحد من الكوارث الطبيعية.
    Hace cinco años, nos reunimos para compartir nuestra visión sobre la función de las Naciones Unidas en el siglo XXI y aprobamos la Declaración del Milenio. UN منذ خمس سنوات، اجتمعنا لنتبادل رؤيتنا لدور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، واعتمدنا الإعلان بشأن الألفية.
    la función de las Naciones Unidas en el ámbito del desarrollo es de vital importancia. UN ودور الأمم المتحدة في التنمية في غاية اﻷهمية.
    La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación UN التحقيق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    63. La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación. UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق.
    La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación UN التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    Mi intervención se centrará en el tema 41 del programa, a saber, la función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial. UN وتتعلق مداخلتي بالبند 41 من جدول الأعمال، وتحديدا بدور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد.
    la función de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales es irreemplazable. UN لا بديل لدور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين.
    Es preciso examinar el documento teniendo presentes las circunstancias actuales, la eliminación gradual del programa y la función de las Naciones Unidas en el Iraq. UN وينبغي إعادة النظر في هذه الوثيقة نظرا للظروف الراهنة والإلغاء التدريجي للبرنامج ودور الأمم المتحدة في العراق.
    la función de las Naciones Unidas en el mantenimiento, el fomento y la consolidación de la paz ha ganado gran importancia con el transcurso de los años. UN وتضاعفت على مر السنوات أهمية الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في حفظ السلام وصنع السلام وبناء السلام فيما بعد الصراع.
    II. Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas en la relación entre desarme y desarrollo UN ثانيا - زيادة تعزيز الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال الصلة بين نزع السلاح والتنمية
    la función de las Naciones Unidas en la promoción del desarme regional es muy crucial. UN إن دور اﻷمم المتحدة في تعزيز نزع السلاح اﻹقليمي دور حاسم للغاية فعلا.
    Huelga decir que Italia también concede la máxima importancia a la función de las Naciones Unidas en materia de prevención, control y solución de conflictos. UN وغني عن البيان أن إيطاليا تعلق أيضا أقصى قدر من اﻷهمية على دور اﻷمم المتحدة في منع النزاعات والسيطرة عليها وحلها.
    Con este fin, evaluó el enfoque institucional de la función de las Naciones Unidas en la resolución de crisis y la importancia de la consolidación de la paz en África desde el punto de vista de su aplicación práctica. UN ولهذا الغرض، أجرى تقييما للنُهج المؤسسية للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تسوية الأزمات، ولأهمية بناء السلام في أفريقيا من حيث الإمكانية العملية للقيام بذلك.
    A la luz del advenimiento del nuevo milenio, que nos proporciona la oportunidad de reflexionar sobre la función de las Naciones Unidas en el siglo XXI, consideramos especialmente simbólico que a la familia de naciones amantes de la se le haya sumado otro Miembro. UN وفي ضوء حلول الألفية الجديدة التي تهيئ لنا فرصة للتفكير في دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، نرى رمزا خاصا بانضمام عضو آخر الى أسرة الأمم المحبة للسلام.
    Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas en el aumento de la eficacia del principio de la celebración de elecciones auténticas y periódicas y del fomento de la democratización UN تعزيز دور اﻷمم المتحدة من أجل زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع الديمقراطية
    Esperamos que todos aquellos que deseen fortalecer la función de las Naciones Unidas en la esfera del desarme nuclear nos ayuden a crear este consenso. UN ونأمل أن يساعد في بناء توافق الآراء هذا جميع من يرغبون في تعزيز دور الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more