"la función de las organizaciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • دور منظمات
        
    • ودور منظمات
        
    Aportan asimismo información útil sobre la función de las organizaciones de base en cada región. UN وهي توفر أيضا معلومات مفيدة عن دور منظمات القواعد الشعبية في كل منطقة.
    la función de las organizaciones de la sociedad civil también tiene importancia a este respecto. UN كما أن دور منظمات المجتمع المدني هام في هذا الصدد.
    En la esfera de la gestión pública gobierno, se subrayó la función de las organizaciones de la sociedad civil en el seguimiento de la Cumbre. UN وتشدد اللجنة، في مجال الحكم، على دور منظمات المجتمع المدني في متابعة مؤتمر القمة.
    Reforzar la función de las organizaciones de la sociedad civil para participar en la construcción de una sociedad democrática; UN تعزيز دور منظمات المجتمع المدني في المشاركة لبناء مجتمع ديمقراطي.
    Examina la estructura y la función de esta organización junto con los mecanismos establecidos para lograr la meta, incluido el acceso a la terapia antirretroviral y la función de las organizaciones de la sociedad civil y el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. UN ويدرس التقرير هيكل ومهمة تلك المؤسسة، إلى جانب آليات الإنجاز القائمة لتحقيق الغاية المذكورة، بما في ذلك إمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة ودور منظمات المجتمع المدني و إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة.
    Asimismo, es esencial que la función de las organizaciones de la sociedad civil en los niveles micro, meso y macro se reconozca como legítima y necesaria. UN ومن الضروري كذلك الاعتراف بأن دور منظمات المجتمع المدني على الصعد الجزئية والمتوسطة والكلية مشروع ولازم.
    Es necesario subrayar la función de las organizaciones de la sociedad civil en el suministro de información y la explicación de los riesgos al público. UN ويجب التشديد على دور منظمات المجتمع المدني في توفير المعلومات وشرح المخاطر للجمهور.
    En este sentido, la función de las organizaciones de la sociedad civil cobra especial importancia. UN وفي هذا الصدد، يكتسي دور منظمات المجتمع المدني أهمية خاصة.
    40. El segundo tema debatido fue la función de las organizaciones de comercialización de los destinos (OCD). UN 40- وكان موضوع المناقشة الثاني هو دور منظمات التسويق للوجهات السياحية.
    IV. la función de las organizaciones de UN رابعاً- دور منظمات التسويق في بلد المقصد 35-49
    IV. la función de las organizaciones de COMERCIALIZACIÓN UN رابعاً - دور منظمات التسويق في بلد المقصد
    Algunos Estados Miembros preguntaron cómo podría cambiarse y fortalecerse la función de las organizaciones de la sociedad civil. UN 17 - تساءلت بعض الدول الأعضاء عن كيفية توسيع وتعزيز دور منظمات المجتمع المدني.
    Como la prevención exige que la comunidad internacional intervenga cuanto antes, es importante la función de las organizaciones de la sociedad civil en la alerta temprana. UN ونظرا لأن المنع يتطلب المشاركة المبكرة من جانب المجتمع المدني فإن دور منظمات المجتمع المدني في الإنذار المبكر يتسم بأهمية خاصة.
    A. la función de las organizaciones de la sociedad civil en la identificación y la difusión de las doctrinas UN ألف - دور منظمات المجتمع المدني في تحديد النظريات المعادية للتمييز
    A. la función de las organizaciones de la sociedad civil en la identificación y la difusión de las doctrinas antidiscriminatorias UN ألف - دور منظمات المجتمع المدني في تحديد النظريات المعادية للتمييز وتعميمها
    Servicios de asesoramiento sobre el desarrollo del sector privado y la ampliación de la función de las organizaciones de la sociedad civil en el contexto de la Unión Africana y su programa de la NEPAD UN خدمات استشارية بشأن تنمية القطاع الخاص وتعزيز دور منظمات المجتمع المدني في سياق الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Párrafo 15 - Promoción de la función de las organizaciones de la sociedad civil árabe UN فقرة رقم 15- تفعيل دور منظمات المجتمع المدني العربي.
    153. Tras la unificación del Estado en 1990, el Yemen orientó su política general hacia la reactivación de la función de las organizaciones de la sociedad civil, y recurrió a todos los medios, métodos y mecanismos posibles para apoyar y prestar asistencia a esas organizaciones. UN 155- إن اليمن، بعد قيام دولة الوحدة في عام 1990، توجه سياساتها العامة نحو تفعيل دور منظمات أجهزة المجتمع المدني وقد أسهمت في دعم ومساندة هذه المنظمات بكافة الطرق والوسائل والآليات.
    a) la función de las organizaciones de la sociedad civil en la identificación y la difusión de las doctrinas antidiscriminatorias UN (أ) دور منظمات المجتمع المدني في تحديد النظريات المعادية للتمييز ونشرها
    la función de las organizaciones de consumidores en las Directrices se podría ampliar con respecto a la formulación de políticas y la reglamentación porque, en los últimos 15 años, muchas de ellas habían representado los intereses del consumidor en los procesos de formulación de políticas y habían desempeñado un papel importante en las quejas formuladas por los consumidores. UN وقالت إن دور منظمات المستهلكين في إطار المبادئ التوجيهية يمكن أن يوسع فيما يتعلق بصياغة السياسات والتنظيم، ذلك لأن العديد من هذه المنظمات قامت، في السنوات الخمس عشرة الأخيرة، بتمثيل مصالح المستهلكين في عملية رسم السياسات وكان لها دور هام فيما يتعلق بشكاوى المستهلكين.
    La UNAMI también está organizando un curso de formación para 25 organizaciones de la sociedad civil iraquí sobre aspectos relativos a la observación de la situación de los derechos humanos y la presentación de informes al respecto y al examen periódico universal y la función de las organizaciones de la sociedad civil en ese proceso. UN كما تقوم بعثة الأمم المتحدة بتنظيم تدريب لـ 25 من منظمات المجتمع المدني العراقية على عناصر الرصد والإبلاغ المتعلقة بحقوق الإنسان، فضلا عن الاستعراض الدوري الشامل، ودور منظمات المجتمع المدني في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more