Era preciso examinar la función de los Estados en crisis de este tipo y definir de modo más claro lo que se esperaba del ACNUR. | UN | وهناك حاجة إلى فحص دور الدول في الأزمات التي من هذا النوع، وتحديد ما هو متوقع من المفوضية على نحو أكثر وضوحاً. |
Grupo de Trabajo 1: la función de los Estados en la prevención y reglamentación de la separación | UN | الفريق العامل 1: دور الدول في منع وتنظيم فصل الأطفال |
Documento de trabajo sobre la función de los Estados en la garantía de los derechos humanos con referencia a las actividades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales | UN | ورقة العمل عن دور الدول في ضمان حقوق الإنسان بالإشارة إلى أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال |
Grupo de Trabajo 1. la función de los Estados en la prevención y la reglamentación de la separación | UN | الفريق العامل 1: دور الدول في منع الفصل وتنظيمه |
* Grupo de Trabajo 1. la función de los Estados en la prevención y la reglamentación de la separación; | UN | :: الفريق العامل 1: دور الدول في منع فصل الأطفال وتنظيمه |
Suiza ha seguido fomentando un debate sobre la función de los Estados en la aplicación de la Medida Nº 46 del Plan de Acción de Nairobi. | UN | واستمرت سويسرا في بذل جهودها للتشجيع على مناقشة دور الدول في تنفيذ الإجراء رقم 46 من خطة عمل نيروبي. |
El ACNUDH reconoce que la función de los Estados en el proceso es fundamental. | UN | وتقر المفوضية بأن دور الدول في هذه العملية دور أساسي. |
Esta característica única del desarrollo internacional contemporáneo ha transformado la función de los Estados en el cumplimiento de sus responsabilidades hacia sus ciudadanos y ha reducido su participación en los asuntos mundiales que afectan directamente las vidas de su pueblo. | UN | وهذه السمة الفريدة للتنمية الدولية الحديثة قد غيرت دور الدول في الاضطلاع بمسؤولياتها إزاء مواطنيها، وقللت من مشاركتها في الشؤون العالمية التي تؤثر بشكل مباشر على حياة شعوبها. |
la función de los Estados en la prevención y reglamentación de la separación | UN | دور الدول في منع فصل الأطفال وتنظيمه |
79. la función de los Estados en relación con los derechos humanos más que importante es decisiva. | UN | 79- إن دور الدول في ما يتعلق بحقوق الإنسان ليس أساسياً فقط وإنما هو في غاية الأهمية. |
B. la función de los Estados en la protección del derecho a la alimentación 13 - 20 7 | UN | باء - دور الدول في حماية الحق في الغذاء 13-20 8 |
B. la función de los Estados en la protección del derecho a la alimentación 29 - 36 12 | UN | باء - دور الدول في حماية الحق في الغذاء 29-36 15 |
En vez de promover un auténtico diálogo con las organizaciones no gubernamentales, la estrategia para ampliar el espacio de la sociedad civil consiste simplemente en reducir la función de los Estados en los órganos internacionales. | UN | وبدلاً من الترويج للحوار الحقيقي مع المنظمات غير الحكومية، تعمل استراتيجية توسيع مجال المجتمع المدني على تقليص دور الدول في الهيئات الدولية. |
16. El representante de Benin, hablando en nombre de los Países Menos Adelantados (PMA) destacó la función de los Estados en la mejora del clima inversor y, en general, en la promoción del desarrollo. | UN | 16- وتحدث ممثل بنن بالنيابة عن أقل البلدان نمواً، فشدد على دور الدول في تحسين مناخ الاستثمار وفي النهوض بالتنمية عموماً. |
La delegación de China estima a este respecto que, sobre la base de los principios de la objetividad y la imparcialidad, la función de los Estados en la materia es más bien la de estudiarlos y aplicarlos de manera responsable teniendo en cuenta su situación nacional particular. | UN | ويرى الوفد الصيني في هذا الصدد أن دور الدول في هذا الشأن يتمثل في دراسة هذه التوصيات والنتائج وتطبيقها على نحو يتسم بالمسؤولية على أساس الموضوعية والنزاهة، على أن تضع هذه الدول في الاعتبار وضعها الوطني الخاص. |
B. la función de los Estados en la protección del derecho a la alimentación | UN | باء - دور الدول في حماية الحق في الغذاء |
He distribuido un breve documento del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) titulado " la función de los Estados en el enjuiciamiento de las violaciones del derecho internacional humanitario " , en el que se tratan muchos de los puntos que hoy abordaré. | UN | وقد وزّعت وثيقة قصيرة صادرة من اللجنة الدولية للصليب الأحمر بعنوان " دور الدول في ملاحقة مرتكبي انتهاكات القانون الإنساني الدولي " . وتتناول العديد من النقاط التي سوف أتكلم عنها اليوم. |
a) Sr. Gáspár Bíró: un documento de trabajo sobre la función de los Estados en la garantía de los derechos humanos, con referencia a las actividades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales; | UN | (أ) غاسبار بيرو: ورقة عمل عن دور الدول في ضمان حقوق الإنسان بالإشارة إلى أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال؛ |
c) Documento de trabajo del Sr. Bíró sobre la función de los Estados en la garantía de los derechos humanos, con referencia a las actividades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales (resolución 2005/6, párr.2 a)); | UN | (ج) ورقة عمل أعدَّها السيد بيرو عن دور الدول في ضمان حقوق الإنسان بالإشارة إلى أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال (القرار 2005/6، الفقرة 2(أ))؛ |
5. Documento de trabajo sobre la función de los Estados en la garantía de los derechos humanos con referencia a las actividades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales (tema 4) | UN | 5- ورقة عمل بشأن دور الدول في ضمان حقوق الإنسان بالإشارة إلى أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال (البند 4) |