"la función de los parlamentos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • دور البرلمانات في
        
    En el período de sesiones del Comité, la División había copatrocinado dos mesas redondas que trataron sobre la función de los parlamentos en la aplicación de la Convención y sobre el Protocolo Facultativo, respectivamente. UN وقد شاركت الشعبة في رعاية حلقتين للمناقشة خلال دورة اللجنة ركزتا على التوالي على دور البرلمانات في تنفيذ الاتفاقية وعلى البروتوكول الاختياري.
    Por ejemplo, el Fondo para la Democracia de las Naciones Unidas apoya iniciativas para fortalecer la función de los parlamentos en la aplicación de los tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN فصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية على سبيل المثال، يدعم مبادرات تعزيز دور البرلمانات في تنفيذ معاهدات الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان.
    La UIP hace particular hincapié en la tarea de mejorar la función de los parlamentos en el proceso presupuestario y asegurar que éste último responda a las necesidades de hombres y mujeres por igual. UN وأضافت قائلة إن الاتحاد يؤكِّد بصفة خاصة على تعزيز دور البرلمانات في عملية الميزانية ويضمن أن تلبي تلك العملية حاجات الرجال والنساء على حد سواء.
    En cuanto a los posibles controles presupuestarios se hicieron preguntas sobre la función de los parlamentos en el control de las asignaciones presupuestarias como medio de contribuir directamente a la prevención del emplazamiento de armas en el espacio. UN وبخصوص الوسائل الممكنة لمراقبة الميزانية، طُرِحت أسئلة عن دور البرلمانات في مراقبة المخصصات من الميزانية بوصفها وسيلة لمساعدة النشاط المباشر فيما يتعلق بالخطوات الوقائية ضد تسليح الفضاء.
    I. la función de los parlamentos en el proceso de ratificación de la Convención y su Protocolo Facultativo y en el retiro de reservas UN أولا - دور البرلمانات في عملية التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وسحب التحفظات
    III. la función de los parlamentos en la preparación de los informes y el seguimiento de las observaciones finales UN ثالثا - دور البرلمانات في صياغة التقارير ومتابعة الملاحظات الختامية للجنة
    También se trató de la función de los parlamentos en la aplicación de la Convención y, especialmente, de los medios y maneras de mejorar la cooperación entre el Comité, los parlamentos nacionales y la UIP. UN وتناولت أيضاً دور البرلمانات في تنفيذ الاتفاقية، ولا سيما سبل ووسائل تعزيز التعاون بين اللجنة والبرلمانات الوطنية والاتحاد.
    Acceso a la salud como derecho fundamental: la función de los parlamentos en relación con la salud de las mujeres y los niños UN توفير الخدمات الصحية بوصفها حقا من الحقوق الأساسية: دور البرلمانات في مواجهة التحديات الرئيسية التي تعترض توفير الخدمات الصحية للمرأة والطفل
    Botswana, Swazilandia y Zambia adoptaron planes maestros de tecnología de la información y las comunicaciones para lograr parlamentos sin papel y el fortalecimiento de la función de los parlamentos en las políticas de tecnología de la información y las comunicaciones. UN واعتمدت بوتسوانا وزامبيا وسوازيلند خططاً رئيسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل برلمانات لا تستخدم الورق، ولتعزيز دور البرلمانات في سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Por ejemplo, en agosto de 2000 organizará en Mongolia, junto con la Unión Interparlamentaria un seminario sobre la potenciación de la función de los parlamentos en la promoción y la protección de los derechos humanos en el Asia nororiental. UN فعلى سبيل المثال ستعقد المفوضية بالاشتراك مع الاتحاد البرلماني الدولي، حلقة عمل في منغوليا في آب/أغسطس 2000 بشأن تقوية دور البرلمانات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في شمال شرقي آسيا.
    23. Por consiguiente, nos congratulamos de que en el proyecto de documento de resultados de la XI UNCTAD se reconozca la importancia de la función de los parlamentos en apoyo de la cooperación internacional para el desarrollo. UN 23- ولذلك فإننا نرحب باعتراف مشروع الوثيقة الختامية للأونكتاد الحادي عشر بأهمية دور البرلمانات في دعم التعاون الدولي من أجل التنمية.
    23. Por consiguiente, nos congratulamos de que en el proyecto de documento de resultados de la XI UNCTAD se reconozca la importancia de la función de los parlamentos en apoyo de la cooperación internacional para el desarrollo. UN 23- ولذلك فإننا نرحب باعتراف مشروع الوثيقة الختامية للأونكتاد الحادي عشر بأهمية دور البرلمانات في دعم التعاون الدولي من أجل التنمية.
    El Programa de acción mundial para el fortalecimiento de los parlamentos examina unos 30 estudios monográficos de la función de los parlamentos en la prevención de crisis y la recuperación. UN واستعرض البرنامج العالمي لتعزيز البرلمانات حوالي 30 دراسة حالة عن دور البرلمانات في منع نشوب الأزمات والإنعاش().
    Como consecuencia de sus estudios sobre la gobernanza y su apoyo al Mecanismo, la CEPA celebró seminarios subregionales para parlamentarios, dirigentes, y representantes de organizaciones de la sociedad civil sobre la función de los parlamentos en el proceso del marco de gastos a mediano plazo. UN وكناتج فرعي لدراسات اللجنة عن شؤون الحكم ودعمها للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، أقامت اللجنة حلقات عمل دون إقليمية للبرلمانيين وصانعي السياسات ومؤسسات المجتمع المدني بشأن دور البرلمانات في عملية إطار الإنفاق المتوسط الأجل.
    En 2008, más de 400 parlamentarios se beneficiaron de actividades de formación sobre la función de los parlamentos en la creación de una sociedad de la información inclusiva. UN 20 - وخلال عام 2008، استفاد أكثر من 400 عضو برلماني من أنشطة بناء القدرات في مجال دور البرلمانات في بناء مجتمع معلومات شامل().
    En la reunión parlamentaria de 2010 se aclaró la función de los parlamentos en la realización efectiva de la igualdad entre los géneros y los derechos de la mujer, mientras que en la reunión de 2009 se estudió la función de los parlamentos en la promoción de la responsabilidad compartida a partes iguales entre el hombre y la mujer. UN وأوضح الاجتماع البرلماني الذي عُقد في عام 2010 دور البرلمانات في تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، في حين استكشف اجتماع عام 2009 دور البرلمانات في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في تقاسم المسؤوليات.
    Los días 17 y 18 de marzo, la UNMIK facilitó la asistencia de las autoridades de Kosovo a una reunión del Consejo de Cooperación Regional sobre la función de los parlamentos en las negociaciones de adhesión a la Unión Europea. UN وفي يومي 17 و 18 آذار/مارس، يسرت البعثة مشاركة سلطات كوسوفو في اجتماع مجلس التعاون الإقليمي بشأن دور البرلمانات في مفاوضات الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Durante la misma semana, la UIP celebró un acto conjunto con el PNUD sobre la violencia política contra las mujeres y otro, independientemente, sobre la función de los parlamentos en la promoción del logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio cuarto y quinto relativos a la reducción de la mortalidad infantil y la mejora de la salud materna. UN وأثناء الأسبوع نفسه، نظم الاتحاد اجتماعا مشتركاً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن العنف السياسي ضد النساء واجتماعا ثانياً مستقلاً عن دور البرلمانات في تحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقين بتخفيض معدل وفيات الأطفال، وتحسين صحة الأمهات.
    La UIP y el UNICEF celebraron un curso práctico regional titulado " Los niños y el SIDA: la respuesta de protección social y la función de los parlamentos " en Windhoek (Namibia) en octubre de 2010. UN 33 - وعقد الاتحاد واليونيسيف حلقة عمل إقليمية بشأن ' ' الأطفال والإيدز: تدابير الحماية الاجتماعية، دور البرلمانات`` في ويندهوك، في ناميبيا، في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    En 2010, el subprograma publicó un estudio sobre la función de los parlamentos en la promoción de la buena gobernanza en África, en que se proponían medidas que podrían adoptar los parlamentos a fin de fomentar la buena gobernanza y hacer participar a los ciudadanos en la elaboración de políticas y los procesos de adopción de decisiones. UN وفي عام 2010، أصدر البرنامج الفرعي دراسة بشأن دور البرلمانات في تعزيز الحوكمة الرشيدة في أفريقيا، اقترحت فيها خيارات سياساتية هامة للبرلمانات في مجال تعزيز الحوكمة الرشيدة وإشراك المواطنين في عمليات صوغ السياسات وصنع القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more