"la función del consejo de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • دور مجلس حقوق الإنسان
        
    • وظيفة مجلس حقوق الإنسان
        
    En cuarto lugar, recalcamos la importancia de fortalecer la función del Consejo de Derechos Humanos y el respeto y la aplicación de sus resoluciones, de conformidad con la resolución 60/251 de la Asamblea General, por la que se creó el Consejo, y con arreglo a la Carta. UN رابعا، نؤكد على أهمية تعزيز دور مجلس حقوق الإنسان واحترام قراراته وتنفيذها، في الإطار الذي يكفله قرار الجمعية العامة الذي أُنشئ بموجبه مجلس حقوق الإنسان وميثاق الأمم المتحدة.
    La Asamblea General y la Tercera Comisión no deben servir como plataformas para ese tipo de resoluciones, ya que socavan la función del Consejo de Derechos Humanos como mecanismo objetivo para el examen de cuestiones de derechos humanos. UN ولا ينبغي أن تستخدم الجمعية العامة واللجنة الثالثة كمطية لاتخاذ مثل هذه القرارات لأن من شأن ذلك تقويض دور مجلس حقوق الإنسان بوصفه الآلية الموضوعية لمعالجة قضايا حقوق الإنسان.
    96. la función del Consejo de Derechos Humanos se ha vuelto cada vez más importante para asegurar que los derechos humanos se protejan y promuevan en la comunidad internacional. UN 96- تزايدت أهمية دور مجلس حقوق الإنسان في ضمان حماية حقوق الإنسان وتعزيزها على صعيد المجتمع الدولي.
    El Estado de Kuwait ha decidido presentar su candidatura a miembro del Consejo de Derechos Humanos para el período de 2011-2014 a causa de su deseo de contribuir a la promoción y el apoyo de la función del Consejo de Derechos Humanos. UN التعهدات لقد قررت دولة الكويت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2011-2014 رغبة منها في المساهمة في تعزيز ودعم دور مجلس حقوق الإنسان.
    107. El proyecto de resolución no toma en cuenta la función del Consejo de Derechos Humanos y de su mecanismo de examen periódico universal, que está concebido para garantizar que todos los Estados Miembros sean evaluados de manera justa y transparente. UN 107 - وأوضح قائلا إن مشروع القرار لم يضع في اعتباره وظيفة مجلس حقوق الإنسان وآلية المجلس للاستعراض الدوري الشامل، الذي صُمم للتأكد من خضوع جميع الدول الأعضاء للتقييم بصورة عادلة وشفافة.
    Los Ministros hicieron hincapié en la función del Consejo de Derechos Humanos como el órgano de las Naciones Unidas responsable de considerar la situación de los derechos humanos en todos los países, en el contexto del Examen Periódico Universal basado en la cooperación y el diálogo constructivo. UN 95 - أكد الوزراء دور مجلس حقوق الإنسان باعتباره جهاز الأمم المتحدة المسئول عن دراسة أوضاع حقوق الإنسان في جميع البلدان في إطار المراجعة الدورية الشاملة التي تقوم على أساس التعاون والحوار البناء.
    El Movimiento de los Países No Alineados hace hincapié en la función del Consejo de Derechos Humanos en su condición de órgano de las Naciones Unidas encargado de examinar la situación de los derechos humanos en todos los países. UN 18 - وأضافت قائلة إن حركة عدم الانحياز تؤكّد على دور مجلس حقوق الإنسان باعتباره جهاز الأمم المتحدة المسؤول عن النظر في حالات حقوق الإنسان في جميع البلدان.
    Durante la 16ª Conferencia Ministerial del Movimiento de Países No Alineados celebrada en Bali se puso de relieve la función del Consejo de Derechos Humanos en su carácter de órgano de las Naciones Unidas encargado de examinar la situación de los derechos humanos en todos los países. UN وأضافت أن المؤتمر الوزاري السادس عشر لحركة عدم الانحياز الذي عقد في بالي أكد على دور مجلس حقوق الإنسان بوصفه جهاز الأمم المتحدة المسؤول بشكل رئيسي عن النظر في حالة حقوق الإنسان في جميع الدول دون تمييز.
    Los Ministros hicieron hincapié en la función del Consejo de Derechos Humanos como órgano subsidiario de la Asamblea General de las Naciones Unidas responsable de considerar la situación de los derechos humanos en todos los países, en el contexto del examen periódico universal basado en la cooperación y el diálogo constructivo. UN 103- أكد الوزراء دور مجلس حقوق الإنسان باعتباره جهاز الأمم المتحدة المسؤول عن دراسة أوضاع حقوق الإنسان في جميع البلدان في إطار الاستعراض الدوري الشامل الذي يقوم على أساس التعاون والحوار البناء.
    40. la función del Consejo de Derechos Humanos en relación con el examen del programa 20 del marco estratégico es otro ámbito que requiere aclaración. UN 40- ويمثل دور مجلس حقوق الإنسان في النظر في البرنامج 20 من الإطار الاستراتيجي أحد المجالات الأخرى التي في حاجة إلى توضيح.
    75. Los Jefes de Estado y de Gobierno hicieron hincapié en la función del Consejo de Derechos Humanos como el órgano de las Naciones Unidas responsable de considerar la situación de los derechos humanos en todos los países, en el contexto del Examen Periódico Universal basado en la cooperación y el diálogo constructivo. UN 75 - أكد رؤساء الدول والحكومات على دور مجلس حقوق الإنسان باعتباره هيئة الأمم المتحدة المسؤولة عن النظر في حالات وضع حقوق الإنسان في جميع البلدان في إطار الاستعراض الدوري الشامل القائم على أساس التعاون والحوار البنّاء.
    2. Destaca la necesidad de promover un enfoque cooperativo y constructivo para la promoción y protección de los derechos humanos, así como de realzar la función del Consejo de Derechos Humanos en la promoción de los servicios de asesoramiento, la asistencia técnica y el fomento de la capacidad, especialmente mediante los debates celebrados en el marco del tema 10 de la agenda; UN 2 - يشدد على ضرورة التشجيع على اتباع نهج تعاوني وبنّاء لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وكذلك لتحسين دور مجلس حقوق الإنسان في تعزيز أنشطة الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات، وخصوصاً عن طريق المشاورات التي تجري في إطار البند 10 من جدول الأعمال؛
    2. Pone de relieve la necesidad de promover un enfoque cooperativo y constructivo y la cooperación internacional para la promoción y protección de los derechos humanos, así como de realzar la función del Consejo de Derechos Humanos en la promoción de los servicios de asesoramiento, la asistencia técnica y el fomento de la capacidad, especialmente mediante los debates celebrados en relación con el tema 10 de la agenda; UN 2- يشدد على ضرورة تشجيع اتباع نهج تعاوني وبنّاء وتشجيع التعاون الدولي على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتحسين دور مجلس حقوق الإنسان في تعزيز أنشطة الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات، لا سيما من خلال المناقشات التي تجري في إطار البند 10 من جدول الأعمال؛
    27. El Sr. Le Hoai Trung (Viet Nam) dice que su país aprecia en gran medida la función del Consejo de Derechos Humanos en tanto foro para promover el diálogo y la cooperación. UN 27 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): قال إن بلده يقدر تقديرا كبيرا دور مجلس حقوق الإنسان بوصفه محفلا لتشجيع الحوار والتعاون.
    2. Destaca la necesidad de promover un enfoque cooperativo y constructivo para la promoción y protección de los derechos humanos, así como de realzar la función del Consejo de Derechos Humanos en la promoción de los servicios de asesoramiento, la asistencia técnica y el fomento de la capacidad, especialmente mediante los debates celebrados en el marco del tema 10 de la agenda; UN 2- يشدد على ضرورة التشجيع على اتباع نهج تعاوني وبنّاء لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وكذلك لتحسين دور مجلس حقوق الإنسان في تعزيز أنشطة الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات، وخصوصاً عن طريق المشاورات التي تجري في إطار البند 10 من جدول الأعمال؛
    12. Egipto, habiendo considerado el informe del Secretario General sobre la realización del derecho universal de los pueblos a la libre determinación (A/64/360), espera con interés la inclusión, en el informe subsiguiente, de recomendaciones específicas para facilitar la función del Consejo de Derechos Humanos en el examen de las violaciones de esos derechos cometidas por Israel en el territorio palestino ocupado. UN 12 - وبعد أن نظرت مصر في تقرير الأمين العام المتعلق بالإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير (A/64/360)، فإنها تتطلع إلى إدراج توصيات محددة في التقرير اللاحق وذلك لتسهيل دور مجلس حقوق الإنسان في التصدي لانتهاكات إسرائيل لحقوق الإنسان في الأراضي الفلسطيني المحتلة.
    b) Apoyará y fortalecerá la función del Consejo de Derechos Humanos de proteger los derechos humanos en el contexto de la utilización de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones, y seguirá esforzándose decididamente para garantizar que los derechos y las libertades fundamentales también se protejan en el ciberespacio. UN (ب) دعم وتعزيز دور مجلس حقوق الإنسان في حماية حقوق الإنسان في سياق استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات والاستمرار بحسم في تكريس الجهود لضمان تطبيق حماية الحقوق والحريات الأساسية في الفضاء الإلكتروني أيضا.
    75. Los Ministros hicieron hincapié en la función del Consejo de Derechos Humanos como el órgano de las Naciones Unidas responsable de considerar la situación de los derechos humanos en todos los países, en el contexto del Examen Periódico Universal basado en la cooperación y el diálogo constructivo. UN 75 - ركّز الوزراء اهتمامهم على وظيفة مجلس حقوق الإنسان كجهاز تابعة للأمم المتحدة مسؤول عن النظر في وضع حقوق الإنسان في جميع البلدان، وذلك في إطار البحث الدوري العالمي القائم على أساس التعاون والحوار البنّاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more